internationalization पर टैग किए गए जवाब

अंतर्राष्ट्रीयकरण (i18n) एक सॉफ्टवेयर एप्लिकेशन को डिजाइन करने की प्रक्रिया है, ताकि इसे इंजीनियरिंग परिवर्तन के बिना विभिन्न भाषाओं और क्षेत्रों में अनुकूलित किया जा सके।

12
.NET में स्थानीयकरण के लिए प्रभावी रणनीतियाँ [बंद]
मैं एक .NET MVC एप्लिकेशन के लिए UI विकसित कर रहा हूं, जिसे निकट भविष्य में सभी सामग्री के अंतर्राष्ट्रीय स्थानीयकरण की आवश्यकता होगी। मैं सामान्य रूप से .NET से बहुत परिचित हूं, लेकिन कभी भी ऐसी परियोजना नहीं थी जिसके लिए अंतर्राष्ट्रीय पहुंच पर इतना महत्वपूर्ण ध्यान केंद्रित करना …

6
ठीक से संख्याओं का स्थानीयकरण कैसे करें?
मेरे फ्रंट-एंड एप्लिकेशन में संख्याओं का स्थानीयकरण करते समय मुझे कौन-कौन से प्रश्न मालूम होने चाहिए? उदाहरण: ब्राजील के पुर्तगाली (पीटी-बीआर) में हम डॉट्स के साथ हजारों और कॉमा के साथ डेसीमल विभाजित करते हैं। अमेरिकी अंग्रेजी (en-US) में इसके विपरीत है। पीटी-बीआर में हम हजारों द्वारा अलग किए गए …

12
क्या स्थानीयकरण सिर्फ अनावश्यक नहीं है?
मैंने अभी इस पृष्ठ को पढ़ा है http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/06/10/jquery-globalization-plugin-from-microsoft.aspx उन चीजों में से एक जो उन्होंने अरबी तारीख को अरबी कैलेंडर में बदलना था। मैं सोच रहा था कि क्या ऐसा करना एक अच्छा विचार है। क्या यह वास्तव में उपयोगकर्ता के लिए कष्टप्रद / भ्रमित करने वाला होगा (भले ही …

6
फ़ोन नंबर के लिए किसी विशेष पात्र को क्या अनुमति देनी चाहिए?
इसलिए मैं एक वेबपेज डिजाइन कर रहा हूं, जिसका उपयोग वैश्विक उपयोगकर्ताओं के लिए किया जाएगा, जिसमें कनाडा, यूएस, भारत, यूके आदि के उपयोगकर्ता शामिल हैं। मुझे इस फोन नंबर क्षेत्र के लिए सत्यापन लागू करने की आवश्यकता है, लेकिन मुझे इस बारे में जाने का सबसे अच्छा तरीका नहीं …

4
स्ट्रिंग संसाधन आमतौर पर कोड के लिए बाहरी क्यों रखे जाते हैं और कोड के अंदर नहीं होते हैं?
आमतौर पर, कई प्लेटफार्मों पर, मैं अपने स्ट्रिंग संसाधनों को .resx या .xml फ़ाइल में लिख रहा हूं, और फिर मैं उन्हें कुछ प्लेटफ़ॉर्म-निर्भर दृष्टिकोण का उपयोग करके प्राप्त कर रहा हूं। यही है, आईओएस पर, मैं उन्हें एंड्रॉइड पर NSBundle.MainBundleउपयोग करके और प्राप्त कर रहा हूं Context.Resources। इस दृष्टिकोण …

5
स्थानीयकरण स्ट्रिंग संसाधनों को कैसे व्यवस्थित करें?
हम एक बड़े एप्लिकेशन को विकसित कर रहे हैं, जिसमें कई छोटे पैकेज शामिल हैं। प्रत्येक पैकेज में स्थानीयकरण के लिए संसाधन फ़ाइलों का अपना सेट होता है। स्थानीयकरण तार को व्यवस्थित और नाम देने के लिए सबसे अच्छा तरीका क्या है? यहाँ मेरे विचार अब तक हैं: डुप्लिकेट को …

1
एम्बेडेड सिस्टम प्रोजेक्ट के लिए एसई एशियाई वर्णमाला रखने के लिए पूर्ण, न्यूनतम आवश्यकता क्या है?
मैं एक कंपनी के लिए काम करता हूं जिसने हमारे उत्पादों में एम्बेडेड कंप्यूटर सिस्टम को एकीकृत करना शुरू कर दिया है जो हम निर्माण करते हैं। हमारे पास उत्पादों की एक विस्तृत श्रृंखला है और वे दुनिया भर में वितरित किए जाते हैं। इसके अतिरिक्त, हमने कुछ एकीकृत बोर्डों …

8
क्या आप स्थानीयकरण को ध्यान में रखते हुए विकसित करते हैं?
सॉफ्टवेयर प्रोजेक्ट या वेबसाइट पर काम करते समय, क्या आप स्थानीयकरण को ध्यान में रखते हुए विकसित होते हैं? इसके द्वारा मेरा मतलब है उदाहरण के लिए त्रुटि संदेश सहित सभी स्ट्रिंग्स को बाहरी बनाना। उन चित्रों का उपयोग नहीं करना जिनमें पाठ शामिल है। मन में पाठ विस्तार के …

2
गेटटेक्स्ट के साथ लंबे समय तक ग्रंथों (दृश्य और ईमेल टेम्पलेट) का अनुवाद करना
मैं एक बहुभाषी PHP वेब एप्लिकेशन विकसित कर रहा हूं, और मुझे लंबे (-ish) टेक्स्ट मिले हैं, जो मुझे गेटटेक्स्ट के साथ अनुवाद करने की आवश्यकता है। ये ईमेल टेम्प्लेट हैं (आमतौर पर कम, लेकिन फिर भी कई पंक्तियाँ) और व्यू टेम्प्लेट के हिस्से (पाठ के लंबे वर्णनात्मक ब्लॉक)। इन …

2
APIs en_US या en_GB या दोनों में होने चाहिए? [बन्द है]
बंद हो गया । यह सवाल राय आधारित है । यह वर्तमान में उत्तर स्वीकार नहीं कर रहा है। इस प्रश्न को सुधारना चाहते हैं? प्रश्न को अपडेट करें ताकि इस पोस्ट को संपादित करके तथ्यों और उद्धरणों के साथ उत्तर दिया जा सके । 4 साल पहले बंद हुआ …
हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.