क्या अंग्रेजी या जापानी में प्रश्न पूछना बेहतर है यदि आप अंग्रेजी में उत्तर की उम्मीद कर रहे हैं?


9

जब मैं जापान में यात्रा कर रहा था तो मैंने कुछ जापानी लोगों से पूछा कि क्या वे जापानी भाषा में अंग्रेजी बोलते हैं, और किसी कारण से लोगों ने वास्तव में मेरे सवाल का जवाब नहीं दिया। मुझे यकीन नहीं था कि क्या यह इसलिए था क्योंकि वे अंग्रेजी में बात नहीं करना चाहते थे या अगर यह सिर्फ जापानी लोगों को अजीब लगता है कि आप जापानी से बात करने की कोशिश करेंगे और एक अंग्रेजी उत्तर प्राप्त करेंगे। मैं टोक्यो और हिरोशिमा के बीच यात्रा कर रहा था। मैं जानना चाहता हूं कि क्या जापानी भाषा के बजाय अंग्रेजी में सवाल पूछना बेहतर है?


7
क्योंकि आपके जापानी तरह लग रहा था यह हो सकता है Klingonese
nean डेर थाल

मेरे पास हाल ही में विपरीत मामला था: मैंने स्पेन में कुछ साथी पर्यटकों को जापानी भाषा में बात करते हुए देखा और जापानी में एक आकस्मिक बातचीत शुरू की। उन्होंने अंग्रेजी में जवाब दिया "ओह, आप जापानी बोलते हैं?"। और नहीं, मेरा जापानी टूटा नहीं था।
माइकल बॉर्गवर्ड

टिप्पणी का अनुसरण करने के लिए, आपने जापानी या अंग्रेजी में बातचीत का जवाब दिया या जारी रखा?
माइकल लाई

@ मायकिल लाई: मैं जापानी में जारी रहा, और फिर उन्होंने भी किया।
माइकल बोर्गवर्ड

जवाबों:


12

यह पूछने पर कि क्या कोई आपकी भाषा बोलता है, जापान में कई संभावित नुकसान हैं, और इससे भी ज्यादा। यह आकलन करने के लिए पूरी तरह से अलग-अलग अपेक्षाएं हैं कि क्या वास्तव में एक भाषा और डर का एक हिस्सा बोलता है कि पुष्टिकरण की पुष्टि करने वाले व्यक्ति से किस तरह की अपेक्षाएं हो सकती हैं।

इसके शीर्ष पर जापान में, लोगों को लगता है कि अन्य देशों की तुलना में उनके प्रति अपेक्षाएं बहुत अधिक हैं। जबकि एक इतालवी आपको अपनी जीवन कहानी बताने के लिए इतालवी में बहुत कम संकोच कर सकता है यदि आप केवल 2-3 शब्द बोलते हैं, तो जापानी पूर्णता के लिए बहुत अधिक आग्रह करते हैं और आप दोनों के लिए शर्मिंदगी से बचने के लिए चुप रहते हैं।

तो सबसे अच्छा तरीका यह है कि आम तौर पर खुद को (जहां स्टेशन है?) सवाल करने की कोशिश करें और अनजाने में उन्हें समझने की प्रतिबद्धता की ओर धकेलने के बजाय किसी विदेशी भाषा में जवाब देने में सक्षम हों।

इसलिए आपके सवाल का जवाब देने के लिए, हाँ, वे सबसे अधिक संभावना अंग्रेजी बोलना नहीं चाहते थे, क्योंकि उनकी अंग्रेजी का स्तर जो भी था, उन्हें नहीं लगा कि यह पुष्टि करने के लिए पर्याप्त है कि वे अंग्रेजी बोलते थे।

इसलिए यदि आपके प्रश्न किसी स्थान के बारे में हैं, तो जापानी में उस स्थान के शब्द को जानने और एक नक्शा होने पर जहां लोग इंगित कर सकते हैं कि वे अंग्रेजी बोलने से बेहतर परिणाम प्राप्त करेंगे। यह पूछना कि जापानी में और भी अधिक मुश्किल है, खासकर यदि आपका जापानी यह समझने के लिए पर्याप्त नहीं है कि क्या वे जापानी में कुछ का जवाब देंगे "मैंने इसे स्कूल में अध्ययन किया था, लेकिन इसे भूल गया।"

जापान में इस तरह के सवाल का जवाब पाने के बारे में, एक और आयाम है: जापान में लोग आपको यह नहीं बताएंगे कि क्या उन्हें इसका जवाब नहीं पता है। जापान में कई सांस्कृतिक स्तरों पर "मैं नहीं जानता" को सीधे स्वीकार करने के लिए एक नो-गो है। यह उत्तर देने वाले व्यक्ति के दृष्टिकोण से एक ही समय में आप दोनों को शर्मिंदा करेगा। इसलिए जब तक व्यक्ति जवाब नहीं जानता, वे सबसे अधिक संभावना चुपचाप सोचने लगेंगे, अपना सिर झुकाएंगे और "सो देसु नी ...", "चोटो ..." जैसी टिप्पणी करेंगे और अपने दांतों से हवा खींचेंगे। यह आपके लिए होना चाहिए कि संकेत जोर न दें, धन्यवाद कहें और जारी रखें। यदि आप जारी रखते हैं, तो एक उच्च संभावना है कि व्यक्ति आपको दबाव महसूस करेगा जो आपको किसी भी दिशा में भेज रहा है। कृपया उस विषय पर अधिक जानकारी के लिए मेरा जवाब यहां भी देखें ।


4

मैं फिर भी सुझाव दूंगा कि जापानी में प्रश्न पूछना बेहतर है। यह कम से कम दिखाता है कि आप कोशिश कर रहे हैं और अधिकांश संस्कृतियों में इसकी सराहना की जाती है।

यदि लोगों ने आपके प्रश्न का उत्तर नहीं दिया, तो हो सकता है कि वे समझ नहीं पाए कि आप क्या कह रहे थे। उस समय, यदि वे समझते हैं तो यह देखने के लिए अंग्रेजी पर स्विच करना ठीक होगा। कम से कम आपने एक छोटे से प्रयास का प्रदर्शन किया है।

इससे भी बेहतर है कि जापानी में अधिक वाक्यांशों को आज़माएं और सीखें ताकि आपको यह न पूछना पड़े कि क्या वे अंग्रेजी बोलते हैं।


मैंने जापानी में प्रश्न पूछा (जैसा कि मेरी पोस्ट में वर्णित है, थोड़ा अस्पष्ट रूप से हो सकता है)। क्या इससे आपकी प्रतिक्रिया बदल जाती है?
माइकल लाई

मैं समझ गया। यह अभी भी मुझे लगता है कि आपने सही काम किया है। यह वही है जो मैंने किसी भी मामले में किया होगा। हालांकि कोशिश करने के बाद अंग्रेजी में वापस जाना उचित है। मुझे लगता है कि ऊपर दिया गया असहयोग का जवाब इस बेहतर को कवर करता है, विशेष रूप से जापानी संस्कृति में।
डेमसी

4

ठीक है, हम मानते हैं कि जब आप इसे कहते हैं तो आप इसे सही ढंग से उच्चारण करते हैं। तो उस स्थिति में, कुछ विकल्प हैं।

  • आप इसे स्पष्ट रूप से कह सकते हैं, और वे स्वयं अंग्रेजी नहीं बोलते हैं, इसलिए यह स्वीकार करने के लिए शर्मिंदा हैं।
  • वे अंग्रेजी बोल सकते हैं, लेकिन अपनी टूटी-फूटी अंग्रेजी को आजमाने के लिए शर्मिंदा हैं, और साथ ही अपने जापानी ध्वनियों के खराब होने पर चिंतित हैं, और उनके देश में 'मेजबान' के रूप में, आप अपने मेहमान को शर्मिंदा नहीं करना चाहते हैं।
  • वे बहरे हैं? :)

आपका शीर्षक पढ़ते समय मेरा पहला विचार था 'गलत, अंग्रेजी' - जैसा कि अंग्रेजी में बोलकर, यह तुरंत स्पष्ट हो जाता है कि आपका उद्देश्य क्या है, और आपके जापानी बोलने के प्रयास द्वारा कोई गलत धारणा नहीं दी गई है। हालाँकि, जब मैंने देखा कि आप जापान में हैं (सवाल का शरीर), तो निश्चित रूप से पहले जापानी में पूछने के लिए मेरा जवाब बदल जाता है।

उस स्थान की संस्कृति और देश का सम्मान करना महत्वपूर्ण है जहां आप जा रहे हैं, और यह न मानें कि हर कोई आपकी अपनी भाषा बोलता है (जैसा कि अंग्रेजी, जापानी, जर्मन, अफ्रीकी या जो भी हो)। इसलिए यह हमेशा कुछ वाक्यांश सीखने में मददगार होता है, और एक बहुत ही आसान तरीका यह है कि 'क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं?' या 'मैं केवल अंग्रेजी बोलता हूं' वाक्यांश - भले ही वे अंग्रेजी नहीं बोलते हैं, वे किसी ऐसे व्यक्ति को ढूंढने में सक्षम हो सकते हैं जो अंग्रेजी बोलता है। और अगर वे करते हैं, तो वे कम से कम अपनी भाषा का उपयोग करने के आपके प्रयासों का सम्मान करेंगे।

असफल होने पर, आप संचार की बहती हुई भुजाओं और हाथ के संकेतों की विधि का सहारा ले सकते हैं ;)


1

"क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं" अन्य प्रश्नों से अलग है। "ट्रेन स्टेशन के लिए कौन सा रास्ता है, कृपया?" अंग्रेजी में सबसे अच्छा हो सकता है, खासकर यदि आप नहीं जानते कि स्थानीय भाषा में उत्तर कैसे समझें। लेकिन "क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं?" अंग्रेजी में इसके साथ है कि आप केवल अंग्रेजी बोल सकते हैं और कुछ नहीं। यह बातचीत का एक अच्छा पहला वाक्य नहीं होगा - हालांकि अगर आप कुछ और नहीं बोलते हैं, तो आपके पास क्या विकल्प है?


1
मैंने जापानी भाषा में सवाल पूछा, तो क्या इससे आपकी प्रतिक्रिया बदल जाती है?
माइकल लई
हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.