"हेटेरोसेडैस्टिक" या "हेटेरोसेडैस्टिक" दो वर्तनी क्यों हैं?


32

मैं अक्सर दोनों वर्तनी "हेटेरोसेडैस्टिक" और "हेटेरोसेडस्टिक" देखता हूं, और इसी तरह "होमोसैडैस्टिक" और "होमोसैकेस्टिक"। "सी" और "के" वेरिएंट के बीच अर्थ में कोई अंतर नहीं लगता है, बस शब्द के ग्रीक व्युत्पत्ति से संबंधित एक ऑर्थोग्राफिक अंतर है।

दो अलग-अलग वर्तनी की उत्पत्ति क्या है?

क्या एक उपयोग दूसरे की तुलना में अधिक सामान्य है, और क्या वे क्षेत्रों या अनुसंधान क्षेत्रों के बीच भिन्नता को प्रतिबिंबित करते हैं, या आधिकारिक (या वास्तव में, संपादकीय) वरीयता से अधिक कुछ भी नहीं है?

एक तरफ के रूप में, अन्य भाषाओं में ग्रीक जड़ों को अंग्रेजी में लैटिन करने पर अलग-अलग नीतियां हैं: मैं ध्यान देता हूं कि यह फ्रेंच में है, मुझे लगता है, हमेशा "hétéroscédasticité" जबकि जर्मन में यह हमेशा "Heteroskedastizititt" होता है। इसलिए मुझे आश्चर्य नहीं होगा कि अगर दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी वाले लेखक अपनी मातृभाषा के अनुरूप अंग्रेजी वर्तनी के लिए वरीयता रखते हैं। शायद असली परीक्षा वह है जो ग्रीक सांख्यिकीविद इसे अंग्रेजी में लिखते समय कहते हैं!


5
latinizing Greek rootsमुझे लगता है कि आपका अंतिम पैराग्राफ आंशिक रूप से इसका जवाब देता है। ऐसे कई उदाहरण हैं जब ग्रीक या उससे भी पहले (इंडो-यूरोपियन) kको या तो K के रूप में या लेटाइज्ड शैली में वर्तनी के रूप में सी (एक उदाहरण मेरा अपना नाम, किरिल = सिरिल) है। यह लिंक भी देखें जो विशेष रूप से लिंक के sked/scedसाथ है scatter
ttnphns

इंग्लिश स्टैक एक्सचेंज ...
माइकल कैरिकिको

7
@ मिचेल चूंकि यह चिकित्सकों की रुचि की तकनीकी शब्दावली है, इसलिए मुझे लगता है कि यह यहाँ है, विशेष रूप से किसी भी क्षेत्र में कौन से क्षेत्रों में उपयोग की चर्चा अधिक आम है?
सिल्वरफ़िश

जवाबों:


56

इस छोटे और छोटे प्रश्न के अंदर भी छोटे सवाल बाहर निकलने के लिए संघर्ष कर रहे हैं।

अब तक की सबसे विस्तृत चर्चा प्रतीत होती है

अल्फ्रेडो आर। पालोयो 2011. हमने “हेटेरोस * एडैसिटी” को सही ढंग से कब शुरू किया? Ruhr आर्थिक पत्रों 0300. यहाँ देखें

(एक संदर्भ जो मुझे @Andy के लिए दस गुना चैट में देना है)। मैं इसकी सघन और विस्तृत चर्चा के साथ न्याय नहीं कर सकता। एक कार्यकारी सारांश की प्रकृति के अनुसार क्या अधिक है, थोड़ा फुर्तीला।

आधुनिक खोज सुविधाओं से यह आश्वस्त होना संभव है कि 1905 में ब्रिटिश सांख्यिकीविद् कार्ल पियर्सन द्वारा होमोसिडेस्टिक (इटी) और हेटेरोसिडस्टिक (इटी) आधुनिक रूप से प्रस्तुत किए गए, स्पष्ट रूप से या स्पष्ट रूप से प्रस्तुत किए गए हैं। उनके जीवन में उनका काम आंकड़ों पर केंद्रित था।)

सी को k संशोधित करना कोई सांख्यिकीय मुद्दा नहीं है। यह विचार सबसे सरल है कि ग्रीक रूट का उपयोग किया जा रहा है जिसमें पत्र कापा ( ) शामिल है, जिसका अंग्रेजी में सीधा समकक्ष k है , और इसलिए k सही वर्तनी है।κ

हालाँकि, जैसा कि दूसरों ने कहीं और किया है, हम ध्यान दें कि यह सुझाव विशेष रूप से जर्नल इकोनोमेट्रिक नामक पत्रिका में जेएच मैकुलोच द्वारा किया गया था , जो एक ही तर्क इकोनोमेट्रिका , एनए एकोनोमेट्रिका का नाम बदलकर उसी तर्क का पालन करने में विफल रहा । ("अर्थशास्त्र" के पीछे की जड़ें भी ग्रीक हैं, जिसमें ओइकोस शब्द भी शामिल है । पारिस्थितिकीविदों को जोड़ना चाहते हैं कि एक पत्रिका ओइकोस है , हालांकि, एक बार फिर, पारिस्थितिकी ने खुद को ओइकोलॉजी नहीं कहा ।)

इसके अलावा, यह उल्लेखनीय है कि कार्ल पियर्सन को कश्मीर से कोई नफरत नहीं थी , क्योंकि उन्होंने अपना नाम कार्ल से कार्ल में बदल लिया और अपनी खुद की पत्रिका बायोमेट्रिक नाम रखा , जो उस नाम को तैयार करते समय उपयोग किए गए मूल ग्रीक शब्दों की पूर्ण और सचेत मान्यता में था।

मूल प्रश्न तो विशुद्ध रूप से भाषा का है, और एक सिक्के के पीछे मूल शब्दों का होना कितना सही है। यदि आप मैककुलोच संदर्भ का पालन करते हैं, तो यह चर्चा बदल जाती है कि क्या ऐसे शब्द सीधे अंग्रेजी में या अन्य भाषाओं के माध्यम से आए थे, और इसलिए मानदंड पर टिका है जो कई पाठकों को मनमानी के रूप में प्रकट हो सकता है यदि नहीं। (ध्यान दें कि मानदंड यूनानी मूल का एक और शब्द है जो k उपचार से बच गया है।) अधिकांश भाषा प्राधिकरण अब स्वीकार करते हैं कि वर्तमान वर्तनी ऐतिहासिक दुर्घटनाओं पर बहुत अधिक प्रभाव डाल सकती है और यह कि किसी भी लंबे समय से स्थापित उपयोग तर्क को खत्म कर सकते हैं (या अधिक सटीक रूप से व्युत्पत्ति विज्ञान) । कुल मिलाकर, यहाँ संदेह (या संदेह) के लिए बहुत गुंजाइश है।

आदिवासी या अन्य प्राथमिकताओं के संदर्भ में, यह मेरी धारणा है

  1. अर्थमितीय उपयोग k रूप की ओर शिफ्ट हो रहा है। मैकुलॉच पेपर का प्रभाव था, अप्रत्यक्ष रूप से यदि प्रत्यक्ष रूप से नहीं।

  2. ब्रिटिश अंग्रेजी, अमेरिकी अंग्रेजी की तुलना में k रूपों पर c रूपों का अधिक उपयोग करती प्रतीत होती है। प्रपत्र संदेहवादी उदाहरण के लिए, ब्रिटिश वर्तनी में मानक है।

आकस्मिक होने पर भी यहाँ के सभी दंड और शब्द को जानबूझकर माना जाना चाहिए।


5
(+1) यह वाकई सुखद था!
एलेकोस पापाडोपोलस

4
@AlecosPapadopoulos धन्यवाद! (यद्यपि ग्रीक नहीं है, मुझे माध्यमिक विद्यालय में (प्राचीन) ग्रीक लेने से लाभ हुआ।)
निक कॉक्स

2
+1 वह खाता जो खुशी का एक मजबूत एहसास छोड़ता है।
ttnphns

"ऑयकोलॉजी" अप्रिय युवाओं के अध्ययन से भ्रमित हो सकता है ।
डेविड रिचेर्बी

2
@NickCox +1 आपके पास एक अच्छी तरह से गोल शिक्षा के अलावा हास्य की भावना भी है, "यहाँ सभी सजा और शब्द को जानबूझकर भी आकस्मिक माना जाना चाहिए" जब वास्तव में। अच्छा, मैं अब के बारे में कुछ जयकार खड़े हो सकते हैं।
कार्ल

23

अंग्रेजी भाषा में एक परंपरा है कि विशेष अक्षरों का उपयोग करके यह इंगित किया जाए कि एक शब्द ग्रीक मूल का है (और जैसा कि सभी भाषा "नियम" है, यह बिल्कुल मनाया नहीं गया है)। उदाहरण के लिए, जब आप अंग्रेजी शब्द में " ph " देखते हैं , तो यह इंगित करता है कि इसका एक ग्रीक मूल है, जैसा कि कहते हैं, "फोटोग्राफ" जो एक ग्रीक शब्द का प्रतिलेखन है ("phos" का अर्थ है "प्रकाश" "" और "ग्राफ" लिखने / ड्रा करने के लिए एक ग्रीक मूल भी है, इसलिए "फोटो" "प्रकाश का एक लेखन / ड्राइंग")।

एक ही साथ "होता है " और " कश्मीर ": "के उपयोग कश्मीर " इंगित करता है शब्द एक यूनानी मूल है। और ऐसा इसलिए होता है क्योंकि "हेटेरोसेडासिटी" एक मिश्रित शब्द है: "हेटेरो + स्केडेसिस" जहां "हेटेरो" एक ग्रीक शब्द है जो "अंतर" और "स्केडेसिस" का अर्थ है "फैलाव"। तो "हेटेरोसेडासिटी = अलग फैलाव", और इतना अलग विचरण, जिसे हम शब्द के साथ व्यक्त करना चाहते हैं।

लेकिन जैसा कि मैंने पहले कहा था, भाषा "नियम" लचीले हो सकते हैं, विशेष रूप से अंतरराष्ट्रीय भाषाओं के लिए अंग्रेजी के रूप में (आपकी टिप्पणी कि "कम अंतरराष्ट्रीय" भाषाओं में जैसे कि फ्रेंच या जर्मन, वर्तनी तय होती है बिंदु पर दिखाई देती है) -और इसलिए लोग यह शब्द लिखना था और शायद इसकी वर्तनी के बारे में सुनिश्चित नहीं थे, "सी" का उपयोग करने का फैसला किया जो "प्राकृतिक" विकल्प है। या वे प्रामाणिक रूप से सोचते थे कि शब्दों को उस भाषा में "विलय" किया जाना चाहिए जो उन्हें यथासंभव उपयोग किया जाता है।

जैसा कि यूनानी सांख्यिकीविद करते हैं, मुझे लगता है कि "राष्ट्रीय गौरव" (या राष्ट्रीय रूढ़िवाद) की थोड़ी सी भी मात्रा, "सी" के बजाय "के" का उपयोग करने के लिए पर्याप्त होगी।


कोई अपराध का इरादा नहीं है, लेकिन आप सभी खातों में गलत हैं। 1. अंग्रेजी भाषाविदों द्वारा अंग्रेजी में "ph" वर्तनी की शुरुआत नहीं की गई थी। यह अंग्रेजी से फ्रेंच, वल्गर लैटिन से, शास्त्रीय लैटिन से, अटारी ग्रीक से, उस सटीक क्रम में पारित किया गया था। रोमन लोगों ने ग्रीक अक्षर फी का उच्चारण करने के लिए "ph" का उपयोग किया था क्योंकि उत्तरार्द्ध को प्राचीन ग्रीक में दोहरे व्यंजन "ph" के रूप में उच्चारित किया गया था, न कि "एफ" के रूप में पोस्ट-क्लासिकल ग्रीक में।
डिगियो जूल

2. जैसा कि मैंने अपने उत्तर में बताया था, अक्षर K का संकेत अब तक ग्रीक मूल के अक्षर C से नहीं है, क्योंकि शास्त्रीय लैटिन में उन दो अक्षरों को एक ही ध्वनि बनाया गया था और C का उपयोग विशेष रूप से ग्रीक शब्दों को अनूदित करने के लिए किया गया था (K का उपयोग शायद ही कभी किसी कारण से किया गया हो )। के और सी का कारण यूरोप के सभी लैटिन और गैर-लैटिन भाषाओं में अलग-अलग रूप से स्पष्ट किया जाता है, यह शास्त्रीय से अशिष्ट लैटिन तक भाषा के विकास के कारण है।
Digio

3. जैसा कि दूसरों द्वारा समझाया गया है, हेटेरोस्क (k) एडिटासिटी एक आधुनिक अंग्रेजी निर्माण है और ग्रीको-रोमन एंटीइनक्विटी से विरासत में मिला हुआ शब्द नहीं है, यही एकमात्र कारण है कि इसकी दोहरी वर्तनी है।
Digio

@ डिगियो मैं यह नहीं देखता कि मैं जो कुछ लिख रहा हूं, उसके साथ ईमानदारी से आप क्या लिख ​​रहे हैं। उदाहरण के लिए, मैं लिख रहा हूं कि "ph ग्रीक मूल को इंगित करता है"। आप "रोमन लोगों ने ग्रीक अक्षर Phi का जादू करने के लिए" ph "का उपयोग किया है"। क्या ये परस्पर विरोधी बयान हैं?
एलेकोस पापाडोपोलोस

@ डिगियो "कम इंटरनेशनल" एक रिश्तेदार लक्षण वर्णन है। इसका यह मतलब नहीं नहीं अंतरराष्ट्रीय, जाहिर है। और हाँ अंग्रेजी वर्तमान में किसी भी उचित मीट्रिक द्वारा "सबसे" "अंतर्राष्ट्रीय भाषा" है।
एलेकोस पापाडोपोलोस

11

पोलिश में यह "हेटेरोस k edastyczno "ć" है, लेकिन इसके बजाय कभी-कभी "हेटेरोस c edastyczno usedć" का उपयोग किया जाता है। उदाहरणों के लिए आप आंद्रेज गॉलेकी और टॉमस बर्ज़ीकोव्स्की की पुस्तक की जांच कर सकते हैं, जो पोलैंड में पैदा हुए और शिक्षित थे। वे अंग्रेजी में लिखी अपनी पुस्तक में "ग" रूप का उपयोग करते हैं । ध्यान दें, हालांकि, विभिन्न लेखकों द्वारा उपयोग किए जाने वाले फॉर्म केवल पत्रिकाओं और प्रकाशकों की संपादकीय नीतियों को दर्शा सकते हैं, इसलिए यह प्रतिबिंबित नहीं हो सकता है कि लेखक कैसे विचार करते हैं कि शब्दों को कैसे वर्तनी दी जाए।

विकिपीडिया (जो "सी" फॉर्म का उपयोग करता है) मैकुलॉच (1985) द्वारा एक पेपर की ओर जाता है जो तर्क देता है कि "के" फ़ॉर्म उपयुक्त है क्योंकि इस शब्द में ग्रीक मूल है और इसे इस रूप में लिखा गया हैκ, जिसे "के" के रूप में अनुवादित किया जाना चाहिए।

मैककुलोच, जेएच (1985)। Heteros पर * edasticity। इकोनोमेट्रिक, 53 (2), 483।


यह जर्मन में जैसा है: heteroskedastyczno =ć = Heteroskedastizität।
होर्स्ट ग्रुनबसच

@ HorstGrünbusch, हाँ, लेकिन जर्मन में "c" का उपयोग "k" करने के लिए नहीं करता है, वैसे भी।
ए। डोंडा

In Polish, "k" is used in general for the English hard "c" sound. The Polish "c" is pronounced "tsay", that is, softly, so that Carl would be "tsarl." But, you know that already, don'ca?
Carl

@Carl in English "c" and "k" have both the k sound, the ambiguity in Polish seem to reflect the one in English. The Polish spelling with "c" is strange and seems to be unrelated, it seems to be a direct copy of spelling in English.
Tim

I was not thinking of loan words, wyrazy obce, which can be confusing in Polish. The first time I heard the word "talia" I had no clue what it was, i.e., a misspelling of the French "taille."
Carl

1

The missing explanation is that letter 'C' was always pronounced as the modern English 'K' in classical Latin, while K itself was actually a redundant letter. A Greek word with the letter Kappa borrowed into Latin, in Roman times, would have always been spelled with a C. Later, in Vulgar Latin and by extension in French and English, the pronunciation of C became corrupted and was pronounced as a 'S' or a 'CH' when it came before vowels 'E' and 'I'.

Therefore the objectively correct spelling (by Latin standards) would be with a C, and the fact that an alternate K-spelling exists shows that the word is a modernism and doesn't hail from Roman times. By modern English standards, both spellings are equivalent.

What I'm trying to say is that when Pearson first used the spelling "heteroskedasticity", he made a judgement call to intentionally go against the norm (for his own subjective reasons) and spell it with a K (according to Nick Cox's answer, he did the same with "Biometrika"). There is no linguistic motive behind this spelling other than the fact (perhaps) that he knew that these words would have once been pronounced with a 'k' and found it aesthetically more pleasing to spell them so.


2
The assumption that all English neologisms must be derived from Latin (as evidenced by phrases like "real answer" and "objectively correct") does not seem to stand up to the well-reasoned, well-referenced post in this thread contributed by @Nick Cox.
whuber

English is full of exceptions. All English neologism must not derive from Latin, this is why I concluded with "by modern English standards, both spellings are equivalent". However: "Objectively correct spelling" = one that follows the linguistic rules that were passed down over the centuries, as opposed to Pearson's "subjective spelling" that would go against those rules. The day the spelling "skedasticity" was used, an exception was added to the English language. I'm not trying to stand up to anybody's answer, I'm simply stating the facts for those who might be interested.
Digio

I have edited my answer to reflect how it is meant to be complementary to the best chosen answer in the thread.
Digio

2
Thank you for sharing your knowledge and your willingness to temper the tone of your post. +1.
whuber

1
Though according to wikipedia it was Francis Edgeworth who insisted that Biometrika should be spelt with a "k" and not a "c". Perhaps (speculation) to simply show that this word was imported directly from Greek and not via Latin.
Digio

1

This is a very interesting discussion.

One problem with using the c instead of k is that in the modern Italianized Latin pronunciation, the combination ce (as with ci) yields a "soft c" (/ch/ sound); moreover, the combination sce yields the soft /sh/ sound. So the word heteroscedastic would be pronounced /hetero-sheh-das-tic/.

The letter c only makes a hard /k/ sound in front of the vowels a, o, and u. To force a c to make the hard /k/ sound in front of soft vowels (e and i), you need to add a modifier. Different Romance languages have handled this in different ways... In Italian, the convention is to use the otherwise silent h after the c: ce = /cheh/, whereas che = /keh/; and sce = /sheh/, whereas sche = /skeh/. In Spanish, the c is replaced by a qu: que = /keh/. There is a similar practice in French and Portuguese.

For this reason, it would be quite rational to favor the k spelling of heteroskedastic. It pays homage to the original Greek transcription and is arguably more phonetically correct in the Romance languages and by extension in English.

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.