क्या कोई वेब ऐप है जो लोग ग्रंथों (लेख, फिल्म उपशीर्षक, आदि) का एक साथ अनुवाद कर सकते हैं?
क्या कोई वेब ऐप है जो लोग ग्रंथों (लेख, फिल्म उपशीर्षक, आदि) का एक साथ अनुवाद कर सकते हैं?
जवाबों:
http://mygengo.com/string/ आपके द्वारा अनुवादित किए जाने वाले डेटा के प्रकार के आधार पर बिल फिट हो सकता है। स्ट्रिंग अधिक वेब विकास उन्मुख है, लेकिन वास्तव में आप क्या करना चाहते हैं, इस पर निर्भर होना उपयोगी हो सकता है
किसी भी सहयोगी संपादक का उपयोग करें:
Transifex नाम की एक सेवा है जो ओपन सोर्स सॉफ्टवेयर परियोजनाओं के लिए एक ही काम करती है। हालांकि यह एक लेख के लिए पूरी तरह से काम नहीं करेगा, मैं यह नहीं देखता कि इसका उपयोग क्यों नहीं किया जा सकता है।
मैंने इसे बड़े पैमाने पर इस्तेमाल नहीं किया है, ऐसे परिदृश्य में भी कम है, लेकिन यह देखने लायक हो सकता है। एक सीमा यह है कि यह खुले स्रोत और जनता के लिए है, जिसे आप सभी मामलों में नहीं चाहते हैं।
यह वह नहीं हो सकता है जो आप खोज रहे हैं, लेकिन Google अनुवाद वास्तव में आपको किसी भी चीज़ के लिए बेहतर अनुवाद का सुझाव देता है जिसे आप अनुवाद करते हैं, जो "सामाजिक विशेषता" है। वे सेवा के भविष्य के अद्यतन में अनुवाद की गुणवत्ता में सुधार करने के लिए एकत्रित डेटा का उपयोग करते हैं।
अनुवाद सुविधा वाले बहुभाषी सोशल नेटवर्किंग साइट के लिए इसे पढ़ें ।
मूवी उपशीर्षक के लिए OpenSubtitles.org देखें
मुझे नहीं लगता कि यह वही है जो आप खोज रहे हैं, लेकिन आधार दृढ़ता से प्रदर्शित होता है एक सामाजिक समुदाय के रूप में यहां जाता है। उस लिंक से:
XIHA ( www.xihalife.com ) बहुभाषी, क्रॉस-सांस्कृतिक आदान-प्रदान के माध्यम से दुनिया के लोगों को जोड़ता है। एक साथ, वास्तविक समय में अनुवाद XIHA नागरिकों को यात्रा टिप्स, चित्र, संगीत, वीडियो, गेम, ज्ञान और दृष्टिकोण साझा करने की अनुमति देता है।
भाषा अवरोधों को पार करके, XIHA उपयोगकर्ताओं को दुनिया भर से नए दोस्त बनाने की अनुमति देता है, बजाय उच्च विद्यालय के परिचितों के साथ फिर से जुड़ने के। उपयोगकर्ता अपने व्यक्तिगत अनुभवों को साझा करने के लिए ब्लॉग और होमपेज बना सकते हैं - या अन्य सोशल मीडिया से लिंक कर सकते हैं।
यहां सामाजिक अनुवाद परियोजना के बारे में बात करते हुए एक अच्छी पोस्ट है कि टीईडी अपने वीडियो को अन्य भाषाओं में अनुवाद करने के लिए चल रहा है।
http://www.ethanzuckerman.com/blog/2009/05/13/ted-embraces-social-translation/
एक उपकरण जो वे संदर्भित करते हैं, CONYAC (conyac.cc), वह हो सकता है जिसे आप ढूंढ रहे हैं।
यदि आप इसके माध्यम से पढ़ते हैं तो ईथन के ब्लॉग पर कई अन्य अच्छे लिंक भी हैं।
क्या आपको अनुवाद के लिए किसी विशेष उपकरण, या सिर्फ मूल पाठ संपादन की आवश्यकता है?
यदि मूल सहयोगी पाठ संपादन पर्याप्त है, तो आप WebClipper का उपयोग कर सकते हैं , जो आपको किसी भी वेब पेज को सहयोगात्मक रूप से एनोटेट करने की अनुमति देता है।
कुकुमिस अनुवादकों का एक समुदाय है जो अपने भाषाई ज्ञान को साझा करते हैं और ऑनलाइन एक दूसरे की मदद करते हैं।
लगता है कि ग्लोबल वॉयस एक ऐसा समुदाय है जो ब्लॉग को अन्य भाषाओं से अनुवाद करने के लिए बनाया गया है। मैंने इसकी कोशिश नहीं की है, लेकिन इसमें शामिल कुछ लोगों का साक्षात्कार सीबीसी के स्पार्क पर लिया गया है ।
आप अपना खुद का ऐप चला सकते हैं:
Pootle - http://translate.sourceforge.net/wiki/ । कुछ वर्डप्रेस अनुवाद इस टूल का उपयोग करके किए जाते हैं।
Www.wikitranslation.org पर प्रयास करें । आप अनुवाद के लिए ग्रंथ प्रस्तुत करते हैं और ऑनलाइन समुदाय आपके लिए इसका अनुवाद कर सकता है।