मुझे किस भाषा में विदेशी रीति-रिवाजों और आव्रजन को संबोधित करना चाहिए?


64

मैं इस गर्मी में पहली बार मध्य अमेरिका की यात्रा कर रहा हूं। मैं कोस्टा रिका और पनामा में प्रवेश करूंगा।

मेरा स्पेनिश बहुत अच्छा है, लेकिन मूल निवासी नहीं है, और मैं इसका उपयोग करने में बुरा नहीं मानूंगा, लेकिन एक सामान्य नियम के रूप में, क्या मुझे सीमा अधिकारी को उनकी भाषा में संबोधित करने की कोशिश करनी चाहिए, जब मुझे अंग्रेजी से चिपकना चाहिए या नहीं?


यह कैसे चला गया: मैंने कोस्टा रिका को बिना किसी सवाल के पार किया, लेकिन मैंने केवल स्पेनिश का उपयोग करके दूरस्थ बोकास डेल टोरो में प्रवेश किया (और आपको बता दूं, यह मेरे लिए केवल अंग्रेजी साथी की तुलना में मेरे लिए बहुत चिकनी थी) और बाहर निकल गया। अंग्रेजी में बोकास (अलग अधिकारी)।

सब सब में, मैंने यहाँ सलाह का पालन किया, और जिस भाषा में मुझे संबोधित किया गया था, उसका उत्तर दिया।


6
मुझे लगता है कि नियम आम तौर पर "केवल यदि आवश्यक हो" है, और यह लगभग हमेशा आवश्यक नहीं है।
उर्बाना

41
कुछ सहयोगी अमेरिकी सीमा पार कर रहे थे और एक अपनी पत्नी के साथ फोन पर था। जब आव्रजन अधिकारी दूसरे से पूछते हैं कि उसका सहकर्मी किसके साथ बोल रहा था, तो उसने उत्तर दिया, लगभग अंग्रेजी में: "वह अपनी पत्नी को बुला रहा है "। चलिए बस एक बहुत गहन खोज प्रक्रिया का पालन करते हैं। निष्कर्ष: सुनिश्चित करें कि आप रीति-रिवाजों के साथ संवाद करने का प्रयास करने से पहले तनाव के तहत भाषा को अच्छी तरह से मास्टर कर लें :)
ereOn

9
@ereOn यूएस इमिग्रेशन चौकियों पर बहुत स्पष्ट संकेत हैं कि आप वहां मोबाइल फोन का उपयोग नहीं कर रहे हैं। यह भाषा के स्लिप-अप की तुलना में अतिरिक्त ध्यान देने का एक अधिक संभावित कारण लगता है।
डेविड रिचरबी

2
मैं हमेशा अपनी भाषा में सीमा शुल्क / आव्रजन को संबोधित कर सकता हूं जब मैं कर सकता हूं। अगर मैं उनकी भाषा बिल्कुल बोल सकता हूं, तो या तो यह एकमात्र ऐसी भाषा होगी जिसे हम संवाद कर सकते हैं, या यह इसलिए होगा क्योंकि हम
कॉम्पिटिटर हैं

6
वाह, मेरे बारे में बहुत सारी धारणाएँ हैं। आपको पता नहीं है कि मैंने कैसे स्पेनिश सीखा और न ही अपने परिवार से।
अज़ोर अहई

जवाबों:


72

जब तक आप पूरी तरह से धाराप्रवाह नहीं होते हैं, आप एक कानूनी संदर्भ में एक गलत संचार का जोखिम उठाते हैं। यदि आप उनसे संवाद करने के बारे में अनिश्चित हैं, तो आपको एक अनुवादक से पूछना चाहिए।

आपके मामले में, यदि आप आश्वस्त हैं, तो उन्हें संबोधित करने में कोई बुराई नहीं है, लेकिन यदि वे आपको अपनी भाषा में पहली बार संबोधित करते हैं (मैं अंग्रेजी में अनुमान लगा रहा हूं), तो बदलने के बजाय इसके साथ रहना सबसे अच्छा है। आपका लक्ष्य आम तौर पर केवल तभी बोला जाना चाहिए जब उससे बात की जाए, और बातचीत को न्यूनतम रखा जाए। यह उनके लिए अधिक कुशल है, और कुल मिलाकर भ्रम को रोकता है।


20
कई देशों में बॉर्डर गार्डों के पास केवल अंग्रेजी का एक मूल समझ है और मेरी यात्रा में कुछ स्तर की मिशिंग और गलतफहमी काफी आम है। दक्षिणी संयुक्त राज्य अमेरिका में भी, सीबीपी एजेंट कभी-कभी मेरे दुर्भाग्यपूर्ण अंग्रेजी लहजे को समझने के लिए संघर्ष करते हैं। मैं मानता हूं कि अगर चीजें वास्तव में गंभीर हो रही हैं, तो एक अनुवादक की आवश्यकता हो सकती है, लेकिन सामान्य प्रवेश के सवालों के लिए एक-दूसरे को समझने से पहले भाषाओं के बीच थोड़ी सी भी पुनरावृत्ति या स्विच करना असामान्य नहीं है। एक अनुवादक के लिए पूछना "अगर सभी अनिश्चित" निश्चित रूप से संदेह पैदा होगा और बहुत सारी प्रविष्टियों पर अनावश्यक देरी होगी।
कलचास

मुझे वही मिल रहा है जो आप कह रहे हैं, लेकिन यह सलाह देते समय यह समझें कि सावधानी बरतने में सबसे आसान है।
मार्क मेयो

17
मुझे लगता है कि मेरा विचार यह है, मुझे नहीं लगता कि किसी अंतरराष्ट्रीय सीमा पर इस तरह से अपना ध्यान आकर्षित करने की तलाश करना सतर्क है। क्या आपने कभी अनुवादक के लिए कहा है? यह ऐसा लगता है जैसे आप शरण या कुछ और लेने की तैयारी कर रहे हैं।
कैलचस

1
@MarkMayo ओह क्षमा करें, मुझे लगा कि आपका मतलब है कि जब भी वे अंग्रेजी नहीं बोलते, तो उन्हें एक अनुवादक मिल जाता था, बजाय इसके कि आप बिना सहायता के फ्रेंच में पूरी प्रवेश प्रक्रिया पूरी कर लें।
अज़ोर अहई

2
यह भी ध्यान रखें कि अंग्रेजी कई यात्रियों के लिए पहली भाषा नहीं है, इसलिए गलत तरीके से अंग्रेजी में भी आसानी से हो सकती है (जब दो गैर-मूल निवासी इसे बोलते हैं) और इससे भी अधिक संभावना हो सकती है यदि केवल एक व्यक्ति विदेशी भाषा बोलता है। बेशक, यह आपकी भाषा के स्तर पर बहुत अधिक निर्भर करता है। लेकिन अधिक के लिए, यह बिल्कुल मेरी मूल भाषा को सीमा शुल्क अधिकारी से बात करने का कोई मतलब नहीं है क्योंकि यह बहुत संभावना नहीं है कि वह मुझे समझ सकती है।
9

31

सामान्य प्रश्न का उत्तर है: यह निर्भर करता है। सामान्य विकल्प निम्नानुसार हैं:

  1. मैं हमेशा यूएस और यूके बॉर्डर गार्ड्स को उनकी भाषा में संबोधित करता हूं, क्योंकि मैं उनसे किसी अन्य के बारे में समझने की उम्मीद नहीं करता, जो मैं धाराप्रवाह बोल सकता हूं।
  2. मैं हमेशा उनकी भाषा में फ्रांसीसी सीमा पुलिस को संबोधित करने की कोशिश करूंगा, हालांकि मैं वास्तव में इसे नहीं बोल सकता, क्योंकि उन्हें किसी पर भी कम से कम कोशिश करने पर गर्व है, लेकिन मैं यह सुनिश्चित करूंगा कि वे जानते हैं कि मैं धाराप्रवाह नहीं हूं।
  3. मैं डच या स्वीडिश पुलिस को कभी भी डच या स्वीडिश में संबोधित नहीं करूंगा, हालांकि मैं संभवतः कर सकता था। वे अंग्रेजी बोल सकते हैं, और मैं उन्हें जानना चाहता हूं कि मैं एक विदेशी हूं जो अपने देश वापस जाने का इरादा रखता है। कुछ दिन पहले हमारे पास एक रूसी लड़का था जिसे फिनिश में एक फिनिश बॉर्डर गार्ड का अभिवादन करने के लिए लगभग निर्वासित किया गया था ("आपने फिनिश सीखा क्योंकि आप अपने वीजा में मिश्रण करने और रहने का इरादा रखते हैं")।

मध्य अमेरिका के विशेष संबंध में, यदि मैं आप होता, तो मैं विकल्प 2 लेता और सीमा के गार्ड को "ब्यूनस डायस, señor।" के साथ मिलाता।


21
@ अज़ोर-अहई लोग अपनी व्यक्तिगत परिस्थितियों के कारण किसी देश में अवैध रूप से रहते हैं, न कि उन प्रकार की व्यापकताओं के कारण जिनके बारे में आप सोच रहे हैं।
डेविड रिचरबी

आप जर्मन पुलिस को कैसे संबोधित करेंगे?
हेनिंग मैखोलम

@HenningMakholm जर्मन में, क्योंकि उनमें से ज्यादातर अंग्रेजी में धाराप्रवाह संवाद करने में असमर्थ हैं ... ;-)
सिकंदर

जर्मन पुलिस: वैसे भी तुम जैसे हो। वे निश्चित रूप से हैं (भले ही लोग उनके बारे में कैसे सोचते हैं) बहुत आराम और वेईरी प्रतिबंधित है जो वे वास्तव में कर सकते हैं। उनमें से कुछ लोग उचित अंग्रेजी नहीं बोलते हैं
मार्क विटमैन

3
@HenningMakholm पुलिस सीमा शुल्क एजेंटों के समान नहीं है। जर्मनी में सीमा की जाँच और इसी तरह के सामान के लिए एक विशेष पुलिस बल (बंडस्पोलिज़ी) है, जो आपके नियमित पुलिसकर्मियों के समान नहीं है। बुंडेसपोलिसे के लोग, विशेष रूप से फ्रैंकफर्ट एयरपोर्ट जैसे प्रमुख प्रवेश बिंदुओं पर काम करने वाले, आमतौर पर अंग्रेजी में धाराप्रवाह बोलने में सक्षम होना चाहिए।

30

आपकी सबसे अच्छी शर्त है कि आप बिल्कुल न बोलें। यदि वे आपसे कुछ भी करने के लिए कहते हैं (अपनी टोपी उतारें, कैमरे में देखें), तो बस एक शब्द के बिना करें।

एक बार जब आप सब कुछ मुहर लगा लेते हैं और ध्यान रखते हैं, तो वे आमतौर पर कुछ कहेंगे, और आमतौर पर अंग्रेजी में। उस समय, उन्हें अपनी मूल भाषा में धन्यवाद देना विनम्र होगा।


15
जब भी मैं सीमा पार करता हूं, तो मुझसे हमेशा सवाल पूछे जाते हैं कि क्या यह सामान्य नहीं है?
अज़ोर अह

7
उस देश पर निर्भर करता है जिस पर आप जा रहे हैं और जिस देश से आप जा रहे हैं।
Stephan Bijzitter

49
मुझे यह मानना ​​मुश्किल है कि "हैलो" की तुलना में स्टोनी-फेस की चुप्पी बेहतर है।
डेविड रिचरबी

3
मेरी अधिकांश सीमा-पारियों में, मुझे अपनी यात्रा के कारण और ठहरने की इच्छित अवधि के बारे में पूछा गया है। मुझे लगता है, इसका एकमात्र अपवाद तब था जब मैं एक क्रूज़ लाइनर पर देश में आया था - और वे अच्छी तरह से जानते थे कि मैं वहाँ क्यों था (पर्यटन) और जब मैं उसी दिन की शाम (या अगले दिन की शाम) जा रहा था )।
एलेक्स जी

8
हो सकता है कि आप सिर्फ उन देशों में जा रहे हों, जहां सीमा रक्षक बेहतर अंग्रेजी बोलते हैं। किसी भी मामले में, गार्ड को इस बात से आंका जाता है कि वह एक पारी में कितने प्रवेशकों की प्रक्रिया करता है। यदि वह पूछता है, "आपकी यात्रा का कारण?", यह मत कहो, "ठीक है, मैंने हमेशा अच्छी बातें सुनी हैं और फिर कॉलेज से मेरा रूम-मेट जाने वाला था और हमने एक साथ जाने का फैसला किया, लेकिन फिर वह नहीं जा सका ' टी गो, इसलिए मैं इस लड़के से मिल रहा हूं जिसे मैं थॉर्नट्री से जानता हूं ... "कहो:" पर्यटन "। यह गार्ड को उसकी स्क्रीन पर "पर्यटन" के रूप में चिह्नित बटन को दबाने और अगले आदमी पर जाने में सक्षम करेगा।
मालवियो

20

दक्षिण एशिया के एक हिस्से में रहने वाले एक यूरोपीय के रूप में जहां मैं भाषा बोलता हूं:

मैं यहाँ के मूल निवासियों से उनकी भाषा में हमेशा बहुत बात करता हूँ । इसके कुछ अपवादों में से एक यह है कि जब मैं यहां हवाई अड्डे पर आव्रजन के माध्यम से जाता हूं। क्यों? क्योंकि वह एक जगह है जहाँ मैं अटकना नहीं चाहता! मैं बस जल्दी से जाना चाहता हूँ! मैं चीजों को जटिल क्यों करना चाहूंगा? मेरे पास एक वीज़ा है, वे बस इस पर मुहर लगाने वाले हैं और मुझे इसके माध्यम से जाने देंगे। शायद स्थानीय भाषा बोलनासमस्या का कारण नहीं होगा, लेकिन मैं इसे जोखिम में क्यों डालूंगा? वे मुझसे हर तरह के सवाल पूछना शुरू कर सकते हैं (यदि जिज्ञासा से बाहर, यदि और कुछ नहीं।) तो मैंने इसे कहाँ सीखा? कैसे? कब? मैं यहां क्या कर रहा हूं? मैं यहाँ कितनी बार गया हूँ? (यहां तक ​​कि नागरिक मुझसे पूछते हैं कि, जिज्ञासा से बाहर।) जबकि मेरे पास उन सभी के बारे में पूरी तरह से ठीक जवाब हैं, मैं सिर्फ आव्रजन अधिकारी के साथ उस बातचीत को नहीं करना चाहता हूं, मैं अभी गुजरना चाहता हूं। इसलिए अगर कुछ भी पूछा जाए तो मैं अंग्रेजी में जवाब देता हूं।

यदि, बहुत ही असंभावित परिदृश्य में, अधिकारी अंग्रेजी नहीं बोलते थे और एक गंभीर संचार समस्या थी, तो मैं शायद स्विच कर दूंगा। लेकिन ऐसा लगता है कि यह केवल समय के 0.01% की तरह होने जा रहा है।

मैं आपको इमिग्रेशन से गुजरने के बाद स्पेनिश छोड़ने की सलाह देता हूं।


12

लोगों को कस्टम एजेंटों के साथ बातचीत करने के लिए मजबूर करने का पूरा उद्देश्य कस्टम एजेंट किसी तरह के संभावित खतरे के रूप में व्यक्ति का मूल्यांकन कर सकता है।

वन-वे मिरर के साथ कोई भी पीछे के कमरे में समाप्त नहीं होता है क्योंकि वे कुछ अपराध करते हैं या कोकीन, जैव-हथियार और 1960 के दशक के पुराने वॉरसॉ-पैक्ट प्लास्टिक विस्फोटकों के साथ एक सामान ले जाते हैं। वे पीछे के कमरे में समाप्त होते हैं क्योंकि वे कस्टम एजेंट के अंतर्ज्ञान को बंद कर देते हैं।

वे परवाह नहीं करते हैं कि क्या आप "व्यवसाय" या "आनंद" का जवाब देते हैं, वे परवाह करते हैं कि आप कैसे उत्तर देते हैं जैसे मौखिक स्वर में या सामान्य बॉडी लैंग्वेज में बदलाव, या झुककर एजेंट की ओर जैसे ही आप जवाब देते हैं, आँख से संपर्क तोड़ना, किसी से बात करना एजेंट आदि का जवाब देने से पहले साथी। इसीलिए वे उचित रूप से अयोग्य सवाल पूछते हैं और / या आपको एक सूटकेस डंप करते हैं जो उस दिन 16 बार एक्स-रे किया गया है। वे बस आपको एक लेंस के नीचे रखना चाहते हैं, आप पर थोड़ा प्रहार करें और देखें कि आप कैसे कूदते हैं।

एक सामान्य नियम के रूप में, कस्टम एजेंटों के साथ ध्यान से बचने और बातचीत के समय को सीमित करने के लिए इसका सबसे सुरक्षित है क्योंकि आप नहीं जानते कि आप क्या कर सकते हैं या ऐसा कह सकते हैं जो उनके अंतर्ज्ञान या उनकी वेनिटी को ट्रिगर करेगा। कम जानकारी वे सहज रूप से आप में से बेहतर खींच सकते हैं।

तीसरी दुनिया में, शेकडाउन के हिस्से के रूप में सबसे बड़ा जोखिम गलत आरोप लगाया जा रहा है क्योंकि कस्टम एजेंटों को छह महीने तक भुगतान नहीं किया गया है। तीसरी दुनिया में सब कुछ व्यक्तिगत कनेक्शनों पर चलता है, इसलिए एक भ्रष्ट एजेंट पैसे वाले व्यक्ति की तलाश करेगा, लेकिन कोई सुरक्षात्मक कनेक्शन नहीं।

मैं ऐसे बहुत से लोगों को जानता हूं, जिन्होंने तेल उद्योग में दशकों तक यात्रा की और, चूंकि उन्होंने महंगे बिजनेस सूट पहन रखे थे और अच्छी तरह से दिखते थे, इसलिए उन्हें निशाना बनाया जा सकता था, इसलिए उन्होंने हमेशा उस कंपनी के नाम का उल्लेख करना सीखा, जिसके लिए वे काम करते हैं और वे करेंगे जल्द ही अन्य कंपनी के कर्मचारियों से मिलेंगे। यदि संभव हो, तो स्थानीय भव्य के नाम का उल्लेख करना भी एक अच्छा विचार था। आप इस धारणा को व्यक्त नहीं करना चाहते थे कि आप कोई है जो दिनों या हफ्तों के लिए मानचित्र को छोड़ सकता है और कोई भी नोटिस नहीं करेगा।

आपके विशेष मामले में, यह मानते हुए कि आपका कानून वास्तव में कानून नहीं तोड़ रहा है या अधिकारियों के साथ बोलना नहीं संभाल सकता है, मुझे संदेह है कि यह मायने रखता है कि आप कौन सी भाषा बोलते हैं।

कोस्टा रिका के हवाई अड्डे सुरक्षित और अच्छी तरह से तीसरी दुनिया के लिए चलते हैं क्योंकि कोस्टा रिका ने WWII के बाद अपनी सेना को भंग कर दिया और अमेरिका ने अपनी क्षेत्रीय अखंडता का आश्वासन दिया जो इन दिनों परिवहन सुरक्षा का भी मतलब है। इसके अलावा, कोस्टा रिकन मध्य अमेरिका के कनाडाई लोगों की तरह थोड़े अच्छे हैं।

पनामा मुझे पूरा यकीन है कि अभी भी एक अमेरिकी रक्षक है, कम से कम नहर से संबंधित क्षेत्रों के लिए। मुझे लगता है कि हवाई अड्डे और अन्य प्रवेश बिंदु अमेरिकी पर्यवेक्षण के अधीन हैं।


2
अच्छा जवाब ... पनामा को छोड़कर 1941 से एक अमेरिकी रक्षक नहीं है और नहर 1999 में पूरी तरह से चालू हो गई थी (यदि आप विकिपीडिया को मानते हैं, तो निश्चित रूप से, जो एक
सनक है

11

मैं अक्सर एशिया (चीन, जापान, कोरिया, ताइवान, हांगकांग) की यात्रा करता हूं, और सभी मामलों में, वे मानते हैं कि यदि आप गैर-एशियाई दिखते हैं तो आप उनकी भाषा नहीं बोल सकते। इसलिए यदि आप उनकी भाषा बोलते हैं, तो यह आम तौर पर उन्हें ऑफ-गार्ड पकड़ता है और वे आपसे अधिक प्रश्न पूछ सकते हैं।

केवल एक मुद्दा जो मेरे पास था, वह सभी जगहों के जापान में था। उन्होंने मुझसे पूछा कि मैंने वहां इतनी बार यात्रा क्यों की और जापानी में मुझसे पूछा कि क्या मैं जापानी बोलता हूं (जिसे मैं बमुश्किल समझ सकता हूं), लेकिन मैंने अंग्रेजी में जवाब दिया (मैं अमेरिका से हूं)। उन्होंने सोचा कि मैं जापान में / बाहर ड्रग्स ले जा सकता हूं। एक व्यवसाय यात्री के रूप में मैंने जापान से काफी बार / में उड़ान भरी और अक्सर मेरी कंपनी के लिए वहाँ की छोटी यात्राएँ हुईं। इसलिए कुछ सवालों के जवाब देने और उन्हें बताने के बाद कि मैं किस कंपनी में जा रहा हूं और किस कंपनी के लिए काम करता हूं, उन्होंने मुझे अपने रास्ते पर भेज दिया।

इसलिए आम तौर पर वे लोगों को प्रोफाइल करते हैं और उन प्रकार के लोगों के लिए निर्देशित प्रश्न पूछते हैं। मूल रूप से यदि आप ऐसे और ऐसे देशों से हैं, तो वे मानेंगे कि वे बहुत सारे विदेशी सामान खरीदने के लिए वहां आ रहे हैं - जिन्हें एक निश्चित मूल्य से अधिक होने की अनुमति नहीं है - इसलिए वे इस बारे में पूछते हैं।

मूल रूप से उनके सिर पर या कागज पर एक लंबी सूची होती है जो शायद सामान कहती है, "कोरियाई लोग ब्ला के बारे में पूछते हैं, फिलिपिनो ब्ला के बारे में पूछते हैं, मुख्य भूमि चीनी ब्ला के बारे में पूछते हैं, जापानी ब्ला के बारे में पूछते हैं, आदि ..." .. तो उनके मामले में, मैं भी दूसरों की तरह सलाह दूंगा, बस अंग्रेजी से चिपके रहूंगा और अपने जवाबों को वास्तव में संक्षिप्त और संक्षिप्त रखूंगा।


7

आव्रजन या सीमा शुल्क के माध्यम से जाना एक पूरी तरह से व्यक्तिपरक प्रक्रिया है:

यह इस बात पर निर्भर करता है कि आप कहां हैं, आप कहां से हैं, आप कहां से आ रहे हैं, आप कहां जा रहे हैं, आप किसके साथ हैं, क्या पहन रहे हैं, ग्राहक अधिकारी कौन है और यदि उसका कोई दिन खराब हो गया है। ..

इसलिए मैं इसे करने के लिए छड़ी की सिफारिश करेंगे:

  • अभिवादन: विनम्र बनो, और नमस्ते कहो। जब तक आप पारगमन में नहीं होते, मुझे आशा है कि आपने जिस देश में आप जा रहे हैं, वहां 'हैलो' कहने के लिए सीखने में 3 मिनट का समय लगाया।

  • प्रश्न: अधिकारी को पहले बोलने दें: वह आपसे कभी धाराप्रवाह होने की उम्मीद नहीं करेगा, लेकिन यदि उसकी अंग्रेजी खराब है, तो आपको स्थानीय भाषा में पूछा जा सकता है। भाषा में जवाब देने की कोशिश करें और अधिकारी की अच्छी कृपा प्राप्त करें। यदि आप सुनिश्चित नहीं हैं कि आप प्रश्न को समझ गए हैं, या स्थानीय भाषा में उत्तर देने के बारे में आश्वस्त नहीं हैं, तो विनम्रता से पूछें कि क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं? या यूँ कहें कि 'मेरा स्पेनिश / चीनी / शहर बहुत अच्छा नहीं है, क्या आप अंग्रेजी बोलते हैं?'

  • यदि आप मुसीबत में हैं और भाषा एक मुद्दा है तो वे संभवतः किसी ऐसे व्यक्ति को लाएंगे जो बेहतर अंग्रेजी बोलता है; मेरे अनुभव में, अगर कुछ भी प्रमुख नहीं है और भाषा एक मुद्दा है, तो वे आमतौर पर सवाल पूछना छोड़ देते हैं और आपको आगे बढ़ने के लिए कहते हैं ...

अंत में मैं जोड़ूंगा: स्थानीय संस्कृति के प्रति सचेत रहें। अपमानजनक टिप्पणी करने से बचने और किसी को अपमानित करने के लिए अपना शोध करें।


7

मैं स्वीडिश हूं लेकिन स्विट्जरलैंड में रहता हूं और धाराप्रवाह जर्मन बोलता हूं। ज्यूरिख हवाई अड्डे पर सीमा रक्षकों को मेरा आईडी कार्ड दिखाते समय, वे अक्सर मुझसे अंग्रेजी में पूछते हैं कि मैं कहां से / के लिए उड़ान भर रहा हूं, और दुर्लभ मामलों में मैं स्विट्जरलैंड में कितने समय तक रहूंगा। मैं तो बस जर्मन में उत्तर देता हूं, इसके बारे में कोई उपद्रव किए बिना।

मैं कहूंगा कि अगर सीमा रक्षक अंग्रेजी बोलते हैं तो बेहतर लगता है कि आप स्थानीय भाषा बोलें, अंग्रेजी से चिपके रहें। हालाँकि, मेरे पास कई अवसर हैं (मुख्य रूप से पूर्व यूगोस्लाविया और अल्बानिया में, लेकिन तुर्की भी) जहाँ सीमा प्रहरियों को अंग्रेजी (या किसी भी विदेशी भाषा) का एक शब्द भी नहीं पता था, और यह तथ्य कि मुझे समझ नहीं आया वे जो सवाल पूछ रहे थे (जो समय उन्होंने किया था) ने मेरी प्रविष्टि / निकास में बहुत देरी की।

मोल्दोवन बॉर्डर गार्ड आमतौर पर किसी भी अंग्रेजी (विशेष रूप से भूमि सीमाओं पर) नहीं बोलते हैं, लेकिन जैसा कि मैं रोमानियाई बहुत अच्छी तरह से बोलता हूं यह वहां एक मुद्दा है

मैं जल्द ही रूस, कजाकिस्तान, अजरबैजान और जॉर्जिया जा रहा हूँ - बहुत दिलचस्प होने जा रहा है :)


मुझे लगता है कि स्विस बॉर्डर गार्ड शायद दुनिया में सबसे बहुभाषी हैं। मुझे लगता है कि उन सभी को देश की कम से कम दो आधिकारिक भाषाओं को बोलना होगा, और उनमें से अच्छी संख्या में अंग्रेजी भी बोलनी होगी (यदि यह एक सार्वभौमिक आवश्यकता नहीं है)।
फोग

@ अपोग वास्तव में नहीं, स्विस बहुभाषिकता एक मिथक है। यह एक ऐसा देश है, जहां "मोनोलिंगुअल मोनोलिंगुअल से मिलते हैं" ज्यादातर समय (हालांकि भाषाई सीमा क्षेत्रों में अधिक द्विभाषी व्यक्ति होते हैं)।
Crazydre

2

स्टिक टू इंग्लिश, जब तक ऑफिसर को यह समझ में नहीं आता कि आप किस मामले में स्पेनिश में बात करें लेकिन "mi español no es avanzado, pero que podría tratar de explicar" का नेतृत्व करें।


1
आपके जवाब के लिए धन्यवाद हमजा। क्या आप उन लोगों के लिए अनुवाद जोड़ने के लिए अपना उत्तर संपादित कर सकते हैं, जो हम में से स्पेनिश नहीं बोलते हैं? बस इतना हम जानते हैं कि हम क्या कह रहे हैं ... :)
टिम मेलोन

2
"मेरा स्पेनिश उन्नत नहीं है, लेकिन आप समझाने की कोशिश कर सकते हैं"
Crazydre

आप शायद यह नहीं कहना चाहते कि यदि आप वास्तव में कोई स्पेनिश नहीं बोलते हैं, जैसा कि "उन्नत नहीं" भाषा का कम से कम बुनियादी ज्ञान है।
जेक लिपटन

@TimMalone आपका स्वागत है मुझे खुशी है कि मैं मदद कर सका।
हमजा बेन्सैड

@Crazydre अनुवाद के साथ मदद करने के लिए धन्यवाद, मैं अब तक, वास्तव में यह देखने में सक्षम नहीं था।
हमजा बेन्सैड

1

मैं कहूंगा, यह निर्भर करता है। यदि आपके द्वारा प्रस्तुत पासपोर्ट पर स्पेनिश-बोलने वाले देश के कई टिकटों के साथ मुहर लगी है, या यदि आप अपने हाथ के नीचे एक स्पेनिश-लिखित समाचार पत्र / पुस्तक ले जा रहे हैं, तो मैं आपको स्पेनिश बोलने के लिए कहूंगा।

यह कहा जा रहा है, ध्यान रखें कि स्पैनिश बोलना आपको पूरी तरह से अलग श्रेणी में डाल सकता है।

यदि आप धाराप्रवाह स्पैनिश बोलते हैं, तो यह हो सकता है कि आप उस देश में रहने के इच्छुक एक प्रवासी हैं, या उस देश में परिवार हैं, और इसलिए आपको अपने लैपटॉप और किसी भी महंगे इलेक्ट्रॉनिक्स के बारे में सवाल पूछने लगेंगे। क्योंकि वे सभी जानते हैं, आप उस DSLR को और उस लैपटॉप को स्थानीय दोस्तों या परिवार के लिए उपहार के रूप में ला सकते हैं (जिस पर आप वैट या कर का भुगतान नहीं करना चाहते हैं), या शायद, आपका भाषा कौशल स्तर एक हो सकता है संकेतक जो आप अपने वीजा को खत्म करने की इच्छा कर सकते हैं।

सामान्य तौर पर, कस्टम और सीमा अधिकारी आपके मित्र नहीं हैं। यह उन्हें स्पेनिश में शब्दों के एक जोड़े को कहने के लिए चोट नहीं पहुंचाएगा, लेकिन उन्हें अपने स्तर पर स्पेनिश के स्तर के साथ आसानी से महसूस करने या उन्हें प्रभावित करने की कोशिश कर रहा है, अगर आपका उद्देश्य रीति-रिवाज से गुजरना है यथासंभव।

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.