यूरोप में खाद्य एलर्जी


14

मूंगफली एलर्जी वाले एक यात्री के साथ यूरोप की यात्रा। मैं समझता हूं कि मूंगफली यूरोप में अमेरिका की तरह प्रचलित नहीं है, लेकिन मैं सोच रहा था कि किसी को भी इस या अन्य गंभीर खाद्य एलर्जी से निपटने का अनुभव हो।

अमेरिका में, खाद्य लेबलिंग पर सख्त आवश्यकताएं हैं जिनमें प्रमुख एलर्जी शामिल हैं। मुझे याद है कि यूरोप के कुछ बेहतरीन भोजन ताज़ी बेकरियों से थे जो रोटी के चारों ओर की थैली से बहुत कम थे; निश्चित रूप से कोई लेबल नहीं।

क्या इन दुकानों (और रेस्तरां, उस मामले के लिए) में अच्छी एलर्जेन समझ है (विशेषकर उन लोगों के लिए जो देशी वक्ताओं नहीं हैं)? मैं कहूंगा कि यह अमेरिका में एक मिश्रित बैग है, लेकिन सुधार है।


14
यूरोप बहुत विविध है। यूरोपीय संघ ने इस पर नियम बनाए, जो लगभग 30 देशों पर लागू होते हैं लेकिन कार्यान्वयन की गुणवत्ता और उपयोग की जाने वाली भाषा में भिन्नता होती है और ऐसे कई यूरोपीय देश हैं जो यूरोपीय संघ का हिस्सा नहीं हैं।
आराम

1
क्या आप यूरोप में और अधिक विशिष्ट हो सकते हैं?
डेविड रिचरबी

5
लोगों से अपेक्षा न करें कि वे मूंगफली का मक्खन सैंडविच नहीं खा सकते हैं क्योंकि भवन में कोई नट एलर्जी से पीड़ित हो सकता है। लेकिन अधिकांश पैक किए गए खाद्य पदार्थों को लेबल किया जाता है (कभी-कभी बहुत सावधानी से ऐसा होता है, जैसे कोई ब्रांड अपने सभी उत्पादों को "पागल के निशान हो सकता है" के रूप में लेबल कर सकता है क्योंकि उनके पास एक कारखाने में एक पंक्ति में एक उत्पाद होता है जिसमें पागल होते हैं) और सबसे (निश्चित रूप से उच्च वर्ग) ) यदि आप पूछते हैं कि रेस्तरां आपको पूरा करने के लिए अपने रास्ते से बाहर चले जाएंगे। मेरी बहन को एक गंभीर दूध एलर्जी है, और उत्पादों को ट्रेस मात्रा वाले उत्पादों से बचने में कोई समस्या नहीं है।
jwenting

1
एक अद्भुत यात्रा के बाद बस एक अद्यतन। हर जगह हम गए, लोगों को एलर्जी और समझ के बारे में अच्छी तरह से बताया गया। हमने उन अनुवाद कार्डों का उपयोग किया ( selectwitely.com ) जो बहुत अच्छे थे; उन्होंने यह स्पष्ट करने में मदद की कि हम किसी अन्य भाषा में अपने बचे हुए प्रयासों में क्या नहीं कर सकते हैं। मैं यह नोट करूंगा कि मूंगफली हमारे विश्वास से बढ़कर थी (मूंगफली का मक्खन आइसक्रीम असामान्य नहीं था), लेकिन हमारे पास एक्सपोज़र से बचने का मुद्दा नहीं था। कई सुझावों के लिए धन्यवाद!
cneller

जवाबों:


15

कुछ टिप्पणियों (मेरे भतीजे के पास एलर्जी का एक व्यापक सेट है, इसलिए मुझे कई यात्राओं पर इससे निपटना पड़ा है):

  • जर्मनी में, रेस्तरां के मेनू एलर्जी और योजक का उल्लेख करते हैं। यह अब ईयू-वाइड होना अनिवार्य प्रतीत होता है, लेकिन मैंने इसे केवल उदाहरण के लिए फ्रांस में छिटपुट रूप से देखा है इसलिए मैं इस पर भरोसा नहीं करूंगा और किसी भी मामले में पुष्टि करने के लिए कहूंगा (नियम का हालांकि प्रभाव पड़ता है, मैं एलर्जी की जानकारी देख रहा हूं एक साल पहले भी अक्सर)।
  • औद्योगिक उत्पादों और बस कुछ के बारे में आप सुपरमार्केट में स्थानीय भाषा और कई अन्य लोगों में स्पष्ट लेबलिंग होगा। मुझे लगता है कि सख्त लेबलिंग आवश्यकताएं भी हैं, हालांकि मैंने वास्तव में उन्हें कभी नहीं देखा है। मैंने जो देखा, वह यह है कि सामान्य एलर्जीनों को बोल्डफेस में संघटक सूची में सूचीबद्ध किया जाता है। दुर्भाग्य से, कुछ ब्रांड / निर्माता सिर्फ अपने पूरे उत्पाद लाइन ("इस उत्पाद में पागल हो सकते हैं") पर एक सामान्य चेतावनी देते हैं, जो बहुत मददगार नहीं है।
  • बेकरी में, दुकान में कहीं पर एक साइन / लिस्ट हो सकती है (यह शायद ही कभी प्रमुख है, हालांकि यह जाहिरा तौर पर अनिवार्य है, कम से कम कुछ देशों में) लेकिन मैंने कभी भी पैकेजिंग पर कोई लेबलिंग नहीं देखी है। कई स्थानों पर, भोजन परिसर में तैयार किया जाएगा और आपको इस बारे में अच्छी जानकारी प्राप्त करने में सक्षम होना चाहिए कि इसमें क्या है ताकि पूछने में संकोच न करें।
  • मुझे संचार के बारे में नहीं पता है, मैंने जो भी बात की थी, वह इस मुद्दे को समझने के लिए बोली गई थी, लेकिन मुझे कभी भी इस स्थान से नहीं जूझना पड़ा, जहां मैंने स्थानीय भाषा नहीं बोली थी।

2
बेकरी जैसी बहुत सी छोटी जगहों पर कहीं न कहीं यह कहते हुए एक चिन्ह दिखाई देता है कि "हम कभी-कभी नट्स का उपयोग करते हैं, इसलिए हम नट्स से मुक्त कुछ भी गारंटी नहीं दे सकते, क्षमा करें" (समकक्ष स्थानीय रूप में)
Gagravarr

3
और छोटी दुकानों में, बस पूछना आपको एक लंबा रास्ता तय कर सकता है।
jwenting

4
इतालवी बेकरियों में हमेशा प्रत्येक उत्पाद में उपयोग की जाने वाली सामग्री के साथ एक प्रकार का "मेनू" शामिल होता है। यह शायद ही कभी परामर्श किया जाता है, इसलिए अक्सर यह थोड़ा छिपा होता है, लेकिन अनिवार्य होने के बाद से यह हमेशा होता है।
ओ ० '।

टिप्पणियों के लिए धन्यवाद, मैंने उनके आधार पर उत्तर में कुछ चीजें जोड़ीं।
आराम से

10

आपको एलर्जी के साथ आगे रहने की ज़रूरत है, शर्मीली और एएसके मत बनो।

आपके साथ और / या एलर्जी वाले व्यक्ति के साथ "एलर्जी अनुवाद कार्ड" (*) रखें।

आपको इसे विभिन्न भाषाओं में अनुवाद के साथ रखना होगा जो आप यूरोप में संपर्क में आएंगे।

(*) उसके लिए google


यह बहुत अच्छी सलाह है कि हम निश्चित रूप से ध्यान देंगे।
cneller

4

जब आप अवयवों को देखते हैं, तो जिन्हें एलर्जी के रूप में वर्गीकृत किया गया था, वे अब बोल्ड हो गए हैं

यहां छवि विवरण दर्ज करें

इसमें कुछ अमेरीकिनिज़म शामिल हैं जैसे कि दूध की लिस्टिंग 100% दूध के रूप में होती है (बोल्ड) जिसमें एक नोट होता है जिसमें दूध होता है :)

यहां छवि विवरण दर्ज करें


2

मेरी एक दोस्त, जिसके पास एलर्जी और असहिष्णुता की एक लंबी सूची है, वह प्रत्येक देश के लिए अपनी खुद की अनुवाद सूची बनाती है जहां वह जा रही है। पोर्क और चिकन (लेकिन कोई अन्य मीट) जैसे विविध सूची के साथ खुबानी, कई नट लेकिन सभी नहीं, कुछ मसाले, सेब और दूध अपने सभी आकारों में, उसे रेस्तरां में कर्मचारियों के साथ बात करनी होगी जहां वह खाती है।
यहां तक ​​कि उसके पास खाद्य पदार्थों की एक सूची है जिसे वह सुरक्षित रूप से खा सकती है, इसलिए रेस्तरां के कर्मचारी उस सूची से सुझाव दे सकते हैं, जिस देश की भाषा में उसका अनुवाद किया जा रहा है।

लेकिन एक भोजन और यात्रा प्रेमी के रूप में वह अभी भी यात्रा करती है और जहाँ भी जाती है बाहर खाती है। यह यात्रा करने से पहले थोड़ी सी गुगली (या आवश्यक भाषा का मूल खोजने) है, लेकिन यह उसके लिए काम करता है।

केवल एक आइटम के साथ, आप सभी भाषाओं के साथ-साथ चित्र संस्करण के रूप में अपनी सूची बना सकते हैं, जैसे कि इसके ऊपर एक बड़े क्रॉस के साथ मूंगफली की तस्वीर। या एक सड़क संकेत में। मैंने पाया जब छवियों में 'कोई मूंगफली' गुगली कर रहा था। लेकिन मुझे नहीं लगा कि मुझे लगता है कि मैं यहां साइट पर कॉपी कर सकता हूं।

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.