यदि आप खुद से यात्रा करने के अभ्यस्त हैं, तो आप ठीक हो जाएंगे। सबवे और ट्रेनों में वे आमतौर पर अंग्रेजी के साथ-साथ जापानी में भी घोषणाएं करते हैं। कम से कम उन स्टेशनों के लिए जहां पर्यटक उतरना चाहते हैं, लेकिन अक्सर सभी स्टेशनों के लिए।
यदि आप सूचना काउंटर पर जाते हैं या ट्रेन स्टेशनों में टिकट गेट के बगल में बैठा आदमी आपको अंग्रेजी पाठ के साथ मेट्रो और ट्रेन के नक्शे प्राप्त कर सकता है। स्टाफ आमतौर पर हर जगह बहुत अनुकूल है, और वे अंग्रेजी में समझाने की कोशिश करेंगे, भले ही इसमें कुछ समय लगे।
बसें जापानी हो सकती हैं, लेकिन पर्यटकों के आकर्षण तक पहुंचने के लिए उन्हें शायद ही कभी आवश्यकता होती है (जहां आप जाना चाहते हैं उस पर थोड़ा निर्भर करता है), और यदि आप ड्राइवर से बात करते हैं (जल्दी घंटे में वहां नहीं होने की कोशिश करें) और उन्हें बताएं कि आप चाहते हैं सोन्डो पर उतरो और उनके पास बैठो, वे आमतौर पर आपको सही जगह पर ले जाएंगे।
यह पर्यटन कार्यालयों का दौरा करने के लिए भी उपयोगी है, वहां के लोगों के पास आमतौर पर अंग्रेजी मानचित्र और फ्लायर्स होते हैं और आपको बता सकते हैं कि स्थानों पर कैसे जाना है। वे आमतौर पर हर बड़े ट्रेन स्टेशन में होते हैं।
यदि आपको सड़क पर किसी से पूछना है, तो आपको 25 और 40 के बीच किसी के लिए जाना चाहिए जो बहुत व्यस्त नहीं दिखता है। उनकी अंग्रेजी सही नहीं हो सकती है, लेकिन वे लगभग निश्चित रूप से आपकी मदद करने की कोशिश करेंगे और आपको सही दिशा में भेजेंगे।
यदि आप मुझे एक सूची देते हैं कि आप कहाँ जाना चाहते हैं, तो मैं शायद अधिक विस्तृत मूल्यांकन दे सकता हूँ।
बेशक, एक निर्देशित दौरा आपको और चीजें देखने में सक्षम कर सकता है, लेकिन आप शायद वास्तव में केवल उन्हें देखेंगे । बस से बाहर, फोटो, वापस बस में। लेकिन अगर आप उस तरह के व्यक्ति हैं जो अपनी गति से सामान देखना पसंद करते हैं, तो आप निश्चित रूप से खुद से दूर जाना बेहतर समझते हैं।
मुझे नहीं पता कि आप उस तरह की बात पसंद करते हैं, लेकिन बैकपैकर के हॉस्टल में आमतौर पर बहुत बातूनी अंग्रेजी बोलने वाले कर्मचारी होते हैं जो आपको बहुत सारे निर्देश और सिफारिशें देंगे, यदि आप पूछें।