रूसी, कोई प्रतियोगिता नहीं। बिल्कुल नहीं जहाँ आप उल्लेख करते हैं (संभवतः धन्यवाद!) लेकिन बहुत दूर नहीं:
यूक्रेन में अनुपात 50/50 के करीब हो सकता है लेकिन यूक्रेनी के रूप में कई रूसी वक्ताओं के लगभग पांच गुना हैं, इसलिए बाद में उपयोगी होने की अधिक संभावना हो सकती है।
जबकि सार्वजनिक मुठभेड़ों में अधिक स्वतंत्रता है, कई संदर्भों में एक विशेष भाषा का पालन करने का दबाव है। कीव में, देश की राजधानी, यूक्रेनी लिखित आधिकारिक संचार, सार्वजनिक राजनीतिक संचार, और स्कूलों, अदालतों और मीडिया जैसे संस्थानों में औपचारिक बातचीत की भाषा है; इस बीच रूसी अनौपचारिक लिखित और बोली जाने वाली आदान-प्रदान की प्रमुख भाषा है, और आर्थिक शक्ति (ज़ज़ुली, 2003: 138)। जबकि सार्वजनिक राजनीतिक क्षेत्र की भाषा तेजी से यूक्रेनी है, व्यापार की भाषा मुख्य रूप से रूसी बनी हुई है। अधिकांश यूक्रेनी स्कूलों में पाठों के दौरान और आधिकारिक बैठकों में इस्तेमाल की जाने वाली शिक्षा की भाषा के रूप में यूक्रेनी कार्य करता है। हालाँकि, मध्य और पूर्वी यूक्रेन के अधिकांश शहरी स्कूलों में, रूसी औपचारिक कक्षा की बातचीत के बाहर प्रमुख भाषा है। स्कूली बच्चे आम तौर पर ब्रेक और अनौपचारिक घटनाओं के दौरान रूसी में स्थानांतरित हो जाते हैं। कई मामलों में, प्रिंसिपल और शिक्षक विद्यार्थियों को यूक्रेनी का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित नहीं करते हैं, कोशिश करते हैं कि भाषा शिफ्ट पर ध्यान न दें, और साथ ही रूसी में विद्यार्थियों को जवाब दें। कीव में उक्रेनोफोन माता-पिता ने बताया है कि उनके बच्चे स्कूल में ओस्ट्रैकाइज्ड (बिलानीुक, 2005: 4748, 63-64) होने के डर से यूक्रेनी बोलने में असहज महसूस करते हैं। ऐसे बच्चे जो भाषाई अनुरूपता के दबावों का सामना करते हैं और ऐसे रुसोफोन भाषा के वातावरण में यूक्रेनी का उपयोग करते हैं वे दुर्लभ हैं। इस संदर्भ में, मस्सेंको (2004) के अनुसार, रूसी को आवास की भाषा के रूप में परिभाषित किया जा सकता है ( कई मामलों में, प्रिंसिपल और शिक्षक विद्यार्थियों को यूक्रेनी का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित नहीं करते हैं, कोशिश करते हैं कि भाषा शिफ्ट पर ध्यान न दें, और साथ ही रूसी में विद्यार्थियों को जवाब दें। कीव में उक्रेनोफोन माता-पिता ने बताया है कि उनके बच्चे स्कूल में ओस्ट्रैकाइज्ड (बिलानीुक, 2005: 4748, 63-64) होने के डर से यूक्रेनी बोलने में असहज महसूस करते हैं। ऐसे बच्चे जो भाषाई अनुरूपता के दबावों का सामना करते हैं और ऐसे रुसोफोन भाषा के वातावरण में यूक्रेनी का उपयोग करते हैं वे दुर्लभ हैं। इस संदर्भ में, मस्सेंको (2004) के अनुसार, रूसी को आवास की भाषा के रूप में परिभाषित किया जा सकता है ( कई मामलों में, प्रिंसिपल और शिक्षक विद्यार्थियों को यूक्रेनी का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित नहीं करते हैं, कोशिश करते हैं कि भाषा शिफ्ट पर ध्यान न दें, और साथ ही रूसी में विद्यार्थियों को जवाब दें। कीव में उक्रेनोफोन माता-पिता ने बताया है कि उनके बच्चे स्कूल में ओस्ट्रैकाइज्ड (बिलानीुक, 2005: 4748, 63-64) होने के डर से यूक्रेनी बोलने में असहज महसूस करते हैं। ऐसे बच्चे जो भाषाई अनुरूपता के दबावों का सामना करते हैं और ऐसे रुसोफोन भाषा के वातावरण में यूक्रेनी का उपयोग करते हैं वे दुर्लभ हैं। इस संदर्भ में, मस्सेंको (2004) के अनुसार, रूसी को आवास की भाषा के रूप में परिभाषित किया जा सकता है ( कीव में उक्रेनोफोन माता-पिता ने बताया है कि उनके बच्चे स्कूल में ओस्ट्रैकाइज्ड (बिलानीुक, 2005: 4748, 63-64) होने के डर से यूक्रेनी बोलने में असहज महसूस करते हैं। ऐसे बच्चे जो भाषाई अनुरूपता के दबावों का सामना करते हैं और ऐसे रुसोफोन भाषा के वातावरण में यूक्रेनी का उपयोग करते हैं वे दुर्लभ हैं। इस संदर्भ में, मस्सेंको (2004) के अनुसार, रूसी को आवास की भाषा के रूप में परिभाषित किया जा सकता है ( कीव में उक्रेनोफोन माता-पिता ने बताया है कि उनके बच्चे स्कूल में ओस्ट्रैकाइज्ड (बिलानीुक, 2005: 4748, 63-64) होने के डर से यूक्रेनी बोलने में असहज महसूस करते हैं। ऐसे बच्चे जो भाषाई अनुरूपता के दबावों का सामना करते हैं और ऐसे रुसोफोन भाषा के वातावरण में यूक्रेनी का उपयोग करते हैं वे दुर्लभ हैं। इस संदर्भ में, मस्सेंको (2004) के अनुसार, रूसी को आवास की भाषा के रूप में परिभाषित किया जा सकता है (prystosuvannia ) जबकि यूक्रेनी विपक्ष की एक भाषा है ( protystoyannia )। इस बीच, अनौपचारिक संदर्भों में रूसी का प्रचलन उन रुसोफोन माता-पिता की चिंताओं को दूर नहीं करता है जिनके बच्चों को यूक्रेनी में पढ़ाया जाता है और रूसी में बहुत कम या कोई औपचारिक शिक्षा प्राप्त नहीं करते हैं, और परिणामस्वरूप, रूसी में सही ढंग से नहीं लिख सकते हैं।
यह शोध थोड़ा दिनांकित है लेकिन चूंकि स्कूली शिक्षा उन लोगों से संबंधित है जो अब वयस्क हैं।
सिरिलिक लिपि को कुछ अधिक परिचित में परिवर्तित करने में सक्षम होने के कारण बहुत उपयोगी हो सकता है लेकिन यह दोनों भाषाओं पर लागू होता है। Календарь "ग्रीक" दिख सकता है, लेकिन मात्र चरित्र प्रतिस्थापन (कालेंडर के लिए) इसके अर्थ को एक अच्छा संकेत देगा। उपलब्ध समय में वर्णमाला सीखना आसान होना चाहिए।