इस चीनी चरित्र का मेरे वीजा पर क्या अर्थ है?


19

मेरे चीनी वीजा में, "प्रवेश के बाद के दिन" के खिलाफ, मुझे यह चरित्र मिलता है: against

Google अनुवाद कहता है कि इसका अर्थ दिन, आकाश, आकाश, ईश्वर आदि है। इस संदर्भ में वास्तव में इसका क्या अर्थ है?

संपादित करें: आप इसे यहाँ देख सकते हैं:

यहाँ छवि विवरण दर्ज करें!


8
इसका अर्थ है "दिन" (sky का अर्थ है आकाश। केवल एक बार जब आप नीला आकाश देख सकते हैं, दिन का समय होता है, और
यहीं

7
प्रश्न में चरित्र के नीचे अंग्रेजी का अनुवाद सीधे है - और यहां तक ​​कि प्रश्न में भी उल्लेख किया गया है। मुझे समझ नहीं आता कि यह सवाल क्यों पूछा गया। : /
इश्कबाज

5
@ फैली क्योंकि कुछ लोग असहज महसूस करते हैं अगर वे सिर्फ वीजा का अर्थ ग्रहण करते हैं, और इसे जानना पसंद करते हैं? मैं।
वोल्कर सिएगल

2
@ फैली 1) क्योंकि कुछ अन्य चीनी पात्रों के पास अंग्रेजी समकक्ष नहीं था। उदाहरण के लिए। वह स्थान जहां वीजा जारी किया गया था। 2) क्योंकि जब अन्य देशों की यात्रा करते हैं, जहां विशेष रूप से एक भाषा बाधा है तो आपको वीजा या उस मामले के लिए किसी भी नियम को नहीं तोड़ने के लिए अतिरिक्त सतर्क रहना चाहिए। यूरोपीय संघ में एक ओवरस्टे गंभीर नहीं है, लेकिन आपको कुछ देशों में गंभीर जेल समय मिल सकता है।
प्रोमेथियस

कभी-कभी अंग्रेजी चन्द्रमाओं = महीनों में। Kinda की तरह है।
axsvl77

जवाबों:


23

"" "का अर्थ है" दिन "। आप "प्रविष्टि के बाद" भाग से भ्रमित हो सकते हैं और सोच सकते हैं कि "" "का अनुवाद" प्रवेश के बाद दिनों "में किया गया है। इसकी वजह है चीनी शब्द क्रम। अंग्रेजी में, "प्रवेश के बाद" वाक्य के अंत में रखा जाता है, 090 नंबर के बाद; जबकि चीनी में, यह ("后 后") शुरुआत में रखा गया है।


25

मुझे लगता है कि इसका मतलब "दिन" है।

यह चीनी भाषा पर "प्रविष्टि के बाद के दिनों" का सिर्फ एक नाम है।

"प्रत्येक रहने की अवधि 090 दिन"


2
@MikkaRin को सत्यापित करने के लिए सही है, बस Google अनुवाद में 90 ka दर्ज करें। ;-)
स्पेरो पेफ़ेनी

9

यह (अंग्रेजी और चीनी) पाठ से पहले है जो कहता है "रहने की लंबाई।" और फिर संख्या 90।

इसलिए पूरा संदेश पढ़ता है: रहने की लंबाई: 90 दिन, जिसका अर्थ है "दिन"। वीज़ा के लिए यह विशिष्ट है।


0

Google का मतलब दिन (s) हो सकता है (जैसा कि Google Translate द्वारा कहा गया है) और यहां सबसे उपयुक्त अनुवाद है (यह कहते हुए कि अंग्रेजी में कहा गया है days after entry। कोई भी सभ्य शब्दकोश, जैसे कि Nciku , यहां कुछ व्याख्या के साथ एक परिभाषा के रूप में देगा)। "" दिनों "के अर्थ में एक शब्द के रूप में कभी भी अकेले उपयोग नहीं किया जाता है और आम तौर पर किसी प्रकार के क्वालीफायर के साथ आता है।


-1

इस संदर्भ में, day का अर्थ दिन है। लेकिन पारंपरिक चीनी संस्कृति में, यदि आप एक शब्द के रूप में culture कहते हैं, तो इसका अर्थ "भगवान" है। उदाहरण के लिए, आप चीन में "माई गॉड" की तरह अपनी आश्चर्य या मजबूत भावनाओं को व्यक्त करने के लिए say say say कह सकते हैं। हां, 天 वास्तव में चीनी संस्कृति में भगवान के समान ही स्थिति है।

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.