तो, चलो आधिकारिक आंकड़ों को देखते हैं।
लिथुआनिया - 2001 की लिथुआनियाई जनसंख्या की जनगणना के अनुसार , देश की आबादी का लगभग 84% लिथुआनियाई अपनी मूल भाषा के रूप में बोलते हैं, 8.2% रूसी के मूल वक्ता और 5.8% पोलिश हैं। 60% से अधिक रूसी में धाराप्रवाह हैं, जबकि केवल 16% कहते हैं कि वे अंग्रेजी बोल सकते हैं।
लातविया - 2000 की जनगणना में, 37.5% लोगों ने रूसी को अपनी मातृभाषा के रूप में सूचीबद्ध किया, जबकि लातवियाई को मातृभाषा के रूप में 58.5% के लिए दर्ज किया गया था। जनसंख्या के 20.8% लोगों द्वारा लात्विया को दूसरी भाषा के रूप में बोला गया, और 43.7% ने दूसरी भाषा के रूप में रूसी भाषा बोली। जबकि अब यह आवश्यक हो गया है कि सभी स्कूली छात्र लातवियाई सीखें, अधिकांश स्कूलों में अंग्रेजी और जर्मन या रूसी भी शामिल हैं। लातविया में विशेष रूप से व्यापार और पर्यटन में अंग्रेजी भाषा व्यापक रूप से स्वीकार की जाती है।
एस्टोनिया - एस्टोनिया की भाषाओं को देखें , तो एस्टोनिया से अलग, आधिकारिक भाषा, 66% रूसी, 46% अंग्रेजी और 22% जर्मन बोलते हैं। कुछ फिनिश बोली जाने वाली भी है।
1991 तक, रूसी को तीनों में एक अनिवार्य भाषा के रूप में पढ़ाया जाता था, इसलिए स्वाभाविक रूप से बहुत सारे लोग हैं जो अभी भी इसे बोलते हैं, विशेष रूप से वृद्धावस्था के बीच।
2011 में मैं बाल्टिक - लिथुआनिया, लातविया और एस्टोनिया के माध्यम से चला गया।
रिकॉर्ड के लिए, मैंने उनकी स्थानीय भाषाओं में कुछ शब्दों को सीखा, और पिछली यात्रा से मेरी शब्दावली में कुछ रूसी शब्द थे।
जैसा कि होता है, अंग्रेजी बहुत अच्छी बोली जाती थी, खासकर युवा भीड़ के बीच। लिथुआनिया में थोड़ा कठिन है, लेकिन अन्य दो में बहुत आसान है। जाहिर है कि ये राजधानी शहर थे, और आमतौर पर छोटे शहरों में यह कठिन है। लेकिन रीगा में सिनेमा में भी, फिल्म लातवी और रूसी उपशीर्षक के साथ अंग्रेजी में थी।