टिप्पणी करने के अधिकार की कमी के लिए, लेकिन उपयोगकर्ता के लिए एक टिप्पणी के रूप में केवल इरादा 568458 सबसे उत्कृष्ट उत्तर:
वह क्या वर्णन करता है (पहले, आप एमएसए में कुछ कह रहे हैं, फिर स्थानीय बोली में उत्तर प्राप्त कर सकते हैं) निश्चित रूप से बहुत कुछ हो सकता है। मेरे लिए, यह अधिक बार हुआ कि पहले मुझे एक खाली घूरना मिला, फिर एक जोर से हंसी, फिर अगली बात जो मुझे पता है, जिस व्यक्ति को मैं अपने दोस्तों को कॉल करने के लिए बात करने की कोशिश कर रहा था, जबकि मैं अभी भी सोच रहा था कि क्या मुझे हँसा जा रहा था? पर । फिर अगला आपको लगता है कि आप जानते हैं कि आप जर्मनी (फ़ुटबॉल! मर्सिडीज! बीएमडब्ल्यू) के लड़के के रूप में चारों ओर परेड कर रहे हैं, जो "आपसे बेहतर अरबी बोलते हैं"।
यदि मुझे एक इच्छा की अनुमति दी गई थी, तो यह मेरे बैचलर ऑफ अरबी स्टडीज के पहले दिन के समय में वापस यात्रा करना होगा और उन सभी प्रोफेसरों की सलाह को खंगालने की ताकत होगी और एक बोली (अधिमानतः सीरियाई अरबी) और अधिक सटीक रूप से शुरू होगी एक दमिश्क में और उसके आसपास बोली जाती है)। सीरियाई अरबी विशेष रूप से इसके सभी देशी वक्ताओं के कारण है जो अब यूरोप में हैं, बल्कि इसलिए भी हैं क्योंकि अब इसके लिए एक उत्कृष्ट पाठ्यपुस्तक है (कम से कम जर्मन में - कृपया बताएं कि क्या आप एक अच्छी अंग्रेजी जानते हैं)।
अरबी भाषा के किसी भी, लेकिन सबसे कुशल, प्रतिभाशाली और संचालित छात्रों को सबसे पहले पढ़ाने से ही उनकी प्रगति स्थायी और गहरा रूप से बाधित हो सकती है। व्यक्तिगत रूप से, मैंने तब से कुछ बोलियों में बेहतर प्रदर्शन किया है, लेकिन जैसे ही स्थिति सामाजिक या भावनात्मक रूप से चुनौतीपूर्ण हो जाती है, मैं हमेशा के लिए एमएसए पैटर्न में वापस आ जाऊंगा - अक्सर संचार को सफल होने से रोकना । या तो इसलिए कि लोग ऑफ-टॉपिक को ड्रिफ्ट करना शुरू कर देते हैं, बजाय इसके कि भाषा ही नए विषय को फिर से बना दे (जो उलटने और इसे रखने के लिए बहुत सारी ऊर्जा लेता है) या, बहुत बुरा, क्योंकि लोग महसूस करना शुरू कर देते हैं।
इन सबसे ऊपर, जब तक आप अपनी बातचीत के साथी की बोली के कम से कम कुछ (अक्सर अनिर्दिष्ट) व्याकरण, शब्दावली, माधुर्य और वाक्यविन्यास को समझने के लिए नहीं सीखते हैं, तब तक आप अपने रास्ते का अनुमान लगाने के लिए मजबूर रहेंगे कि वे क्या करने की कोशिश कर रहे हैं। आपको उन शब्दों के आधार पर बताएं जिन्हें आप समझते हैं। यह प्रभाव कम या ज्यादा स्पष्ट हो सकता है।
उदाहरण के लिए:
- विश्वविद्यालय में (या जहाँ भी) आपने "َْيَنَ orَنْتَذْ تَِْهَبِْ \ ينَ؟" पूछना या पूछा जाना सीखा है ("आप कहाँ हैं", अयना अन्ता / विरोधी तेदुब / एना , एक मुहावरा है कि एक बार मुझे खाड़ी देशों के घरेलू खुफिया सेवाओं में से एक के जनरल द्वारा मज़ाक बनाने का लक्ष्य था, लेकिन यह एक कहानी है एक और दिन और जगह के लिए)।
- अब, सीरियाई अरबी का एक वक्ता कहेगा "وين تروح \ ي؟" ( weyn troo7 / i ) मौजूदा ज्ञान को नए पैटर्न में स्थानांतरित करने के लिए आपकी योग्यता के आधार पर , शब्दावली के अपने ज्ञान के कारण यह बाद में के बजाय जल्द ही बाहर।
- फिर आप मोरक्को जाते हैं और एक सीमा नियंत्रण स्टेशन पर एक पुलिस अधिकारी "فين دادي and" जानना चाहता है। ( feen ghadi ) और आप अचानक बहुत घबरा सकते हैं।
(इस बिंदु पर, हालांकि, मस्ताबा के जवाब पर एक टिप्पणी: "आउट-ऑफ-द-वे" गांवों में, विशेष रूप से, ओमान (लेकिन दक्षिण नहीं है जिसका वह उल्लेख करता है, बल्कि, उत्तर में), कई के लिए है कारण, मेरे लिए हमेशा ऐसी जगहें थीं, जहां मुझे उस पॉश-साउंडिंग एमएसए का उपयोग करने में सबसे कम परेशानी हुई, लोगों को न केवल भाषा के कारण किसी भी मजबूत भावनाओं के बिना समझ में आया, बल्कि इस तरह से जवाब देने में सक्षम था और बिना सहारा लिए ऐसी उच्च स्तरीय शब्दावली जो आपको बदले में ऐसा लगे कि अब आप अपनी गहराई से बाहर हैं।)
बेशक हर किसी के अलग-अलग और यह भी कि लोग संचार की स्थिति से कितने प्रभावित होते हैं, वे खुद को बहुत अलग समझते हैं। अपने और मेरे कुछ अध्ययन सहयोगियों के अनुभव में, हालाँकि, अरबी में [मूल रूप से इंडो-यूरोपियन] सीखने वालों के लिए नई बोलने के गठन के संदर्भ में [अन्य गैर-इंडो-यूरोपीय भाषाओं की तुलना में] भारी होने की प्रवृत्ति है (और इस प्रकार) , सोच) पैटर्न और फलस्वरूप, भाषा प्राप्त करते समय भावनात्मक कार्यभार के संदर्भ में। उस सीमा तक मैं user568458 से असहमत हूं, जिसमें "एक" (यानी MSA) "दूसरों को सीखने" (यानी बोलियों में से एक) सीखने में एक मजबूत शीर्षक है।
संक्षेप में: हाँ! नंगे मूल के अपवाद के साथ, जाओ, एक बोली (पहले) सीखो!