एक दिलचस्प तथ्य: अंतरराष्ट्रीय डाक सेवाओं के लिए प्राथमिक आधिकारिक भाषा फ्रेंच है । फ्रेंच में ठीक से संबोधित कुछ भी इनकार नहीं किया जा सकता है। अंग्रेजी को एक आधिकारिक भाषा के रूप में भी जोड़ा गया था, लेकिन केवल 1994 के अंत तक। इन दिनों ऐसी प्रणालियां हैं जो कई अलग-अलग भाषाओं को पहचानने में सक्षम हैं, लेकिन वे हर जगह काम नहीं कर सकते हैं इसलिए खुद को लेखन में कम से कम (कम से कम) देश का नाम फ्रेंच में लिखना अंग्रेजी एक अच्छा विचार है।
साथ ही अंतिम पंक्ति केवल एक देश का नाम होनी चाहिए, जिसका पूंजीकरण किया गया हो। कुछ देशों को सभी अक्षरों को भुनाना पड़ता है, न कि केवल देश को।
पर यूपीयू पेज आप किसी विशिष्ट देश के प्रारूप के अनुसार संबोधित करने का उदाहरण मिल सकते हैं। ध्यान दें, पते देश से छीन लिए गए हैं, जैसा कि पहले ही उल्लेख किया गया है, अंतिम पंक्ति में रखा जाना चाहिए।
अंत में हमेशा अपने स्थानीय डाकघर में जाना और अपने मेल को ठीक से पता करने का तरीका पूछना एक अच्छा विचार है। एक किस्सा यहाँ बताता हूँ। मेरे पिता, जो पोलैंड के तीसरे सबसे बड़े शहर, लॉड्ज़ में स्थित है, को लगभग 10 साल पहले ब्रिटिश वर्जिन द्वीप समूह को कुछ व्यापारिक मेल भेजने थे। इसलिए उन्होंने पता लिखा और पोस्ट ऑफिस में भेज दिया। काउंटर डेक पर महिला ने पते को देखा और कहा:
ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड्स जैसा कोई देश नहीं है। ईस्टर द्वीप समूह, केप वर्डे के द्वीप हैं, लेकिन कोई भी ब्रिटिश वर्जिन द्वीप समूह (पोलिश में उन सभी नामों में "द्वीप समूह" शब्द नहीं है)।
इसलिए मेरे पिता वापस कार्यालय गए, और पता चला कि फ्रांसीसी मुख्य भाषा है। इसलिए वह एक बार फिर से डाक घर में एक मेल के साथ गया जिसे फ्रेंच में पढ़ा गया था, लेकिन उसने फिर से मना कर दिया। उन्होंने एक प्रबंधक के लिए कहा, सब कुछ समझाया और प्रबंधक ने अंततः डाक को स्वीकार करने का दावा करते हुए कहा कि वह यह सुनिश्चित करेगा कि यह डाकघर को बिना किसी बाधा के छोड़ देगा।
कुछ दिनों के बाद, मेल एक वारसॉ डाक टिकट (पोलिश राजधानी शहर) और एनोटेशन "ऐसा कोई देश नहीं है" के साथ वापस आ गया था। मेरे पिता का निष्कर्ष था "ब्रिटिश वर्जिन द्वीप एक कर स्वर्ग हो सकता है, क्योंकि वहां किसी भी ऋण अनुस्मारक को भेजना संभव नहीं है"।