मेरा नाम मिन्नी वोंग किन किंग है। यदि मैं वोंग को अपने उपनाम के रूप में, और दूसरों को मेरे अंतिम नाम के रूप में रखता हूं, तो अंत में पूरा नाम होगा:
मिन्नी किन किंग वोंग।
तो मै क्या कर सकता हूँ?
मेरा नाम मिन्नी वोंग किन किंग है। यदि मैं वोंग को अपने उपनाम के रूप में, और दूसरों को मेरे अंतिम नाम के रूप में रखता हूं, तो अंत में पूरा नाम होगा:
मिन्नी किन किंग वोंग।
तो मै क्या कर सकता हूँ?
जवाबों:
बुकिंग उड़ानों के संदर्भ में, केवल एक चीज पर विचार करने की आवश्यकता है जो आपका पासपोर्ट कहता है। इसमें ऐसे फ़ील्ड होंगे जो अंग्रेजी में भी चिह्नित हैं, जैसे "उपनाम" और "दिए गए नाम"। जब आप फ्लाइट टिकट बुक करते हैं, तो इनपुट ठीक ठीक उन क्षेत्रों में क्या है, इसी क्षेत्र में आपका पासपोर्ट आपके "उपनाम", "दिए गए नामों", आदि के रूप में संदर्भित करता है।
यदि ऐसा आपके वास्तविक नाम, स्थानीय नामकरण सम्मेलनों, आदि के अनुसार गलत होता है, तो शायद आपके पासपोर्ट के जारी करने वाले प्राधिकारी के साथ व्यवहार करने पर विचार कर सकते हैं।
हालांकि, टिकट बुक करने के मामले में, केवल आप व्यक्तिगत रूप से कर सकते हैं सब कुछ इनपुट है ठीक ठीक जैसा कि यह आपके पासपोर्ट में, संबंधित फ़ील्ड में दिखाई देता है। यही कारण है कि एयरलाइंस, सरकारें आदि देखना चाहते हैं, और इसके अभाव में आम तौर पर समस्याएं पैदा होंगी।
क्या फर्क पड़ता है कि आपकी आईडी पर क्या है, लेकिन सामान्य तौर पर:
"उपनाम" = "अंतिम नाम" = =
अंग्रेजी में "अंतिम नाम" वाक्यांश आपके परिवार के नाम को संदर्भित करता है, भले ही आपके परिवार के नाम को पहले या अंतिम रूप से कहा गया हो।
मुझे लगता है तुम सिंगापुर हो? यह सिंगापुर में एक मौजूदा अभ्यास है। हालाँकि आपके पास कोई विकल्प नहीं है। आपका परिवार का नाम वोंग है, और आपके पहले नाम, बहुवचन, मिन्नी और किन किंग हैं।
मैं यहां अन्य उत्तरों से सहमत हूं कि यदि यह एक एयरलाइन टिकट बुकिंग के लिए है, तो आपको अपने पासपोर्ट में एयरलाइन टिकट के लिए जो कुछ भी है, उसे स्थानांतरित करना चाहिए - यदि यह अंतरराष्ट्रीय यात्रा के लिए है।
पहला नाम तथा अंतिम नाम पूरी तरह से पश्चिमी भाषा की अवधारणा है। अधिक सामान्य (और सांस्कृतिक रूप से अधिक संवेदनशील) का उपयोग करना होगा दिया गया नाम तथा परिवार का नाम । चूंकि चीन और अन्य संस्कृतियों में नाम दिए गए नाम से पहले परिवार का नाम रखते हैं, इसलिए पहला और आखिरी नाम अब यहां समझ में नहीं आता है, हालांकि मुझे लगता है कि उलट "पहला नाम" "अंतिम नाम" के साथ संस्कृतियों में कई लोग जानते हैं कि ।
अपने विशुद्ध रूप से चीनी नाम (वोंग किन किंग के अलावा, केटोनीज़ / मंदारिन मिक्स) में परिवार का नाम - दिया गया नाम आदेश, आपके पास एक पश्चिमी शैली का नाम (मिन्नी वोंग, जिससे "मिन्नी" शायद है दिया गया नाम आपने चुना) में दिया गया नाम - परिवार का नाम आदेश। जब आप दोनों को मिलाते हैं तो यह आपको पहचानने से परे भ्रम पैदा कर सकता है। इसलिए अपने पश्चिमी दोस्तों / सहकर्मियों या हांगकांग में "मिन्नी वोंग" होना सबसे अच्छा होगा, जहां यह अधिक सामान्य है, और आपके (मुख्य भूमि) चीनी सर्कल में "वोंग किन किंग" या "वांग किन किंग" हो।
मुझे यकीन है कि आप चीनी हैं, लेकिन चीन का निवास नहीं है, शायद मलेशियाई चीनी या सिंगापुरवासी चीनी हैं, क्या मैं सही हूं? मैं पहले भी इसी मुद्दे का सामना करता हूं। आपका पासपोर्ट मिन्नी वोंग किन किंग ने छापा है, क्या मैं सही हूं? मिन्नी आपका ईसाई / अंग्रेजी नाम है। वोंग आपका पारिवारिक नाम है किन किंग आपका नाम है।
जब आप उड़ान बुकिंग करते हैं, तो इस तरह से करें: पहला नाम: किन किंग अंतिम नाम: विनी वोंग
केवल इस तरह से, अपना बोर्डिंग पास प्रिंट करते समय, यह विनी वोंग / किन किंग को दिखाएगा, आपको बोर्डिंग में कोई समस्या नहीं होगी। यह मुद्दा वास्तव में पहले कई लोगों को पीड़ित कर रहा है, एयरलाइन पहले नाम, उपनाम के रूप में औपचारिक नाम के रूप में अंतिम नाम बदलने की सलाह भी देती है।
याद रखें, फ्लाइट बोर्डिंग के दौरान, वे केवल पहचानते हैं कि आपके पासपोर्ट में किस प्रकार का शब्द है, यदि आपका पासपोर्ट केवल विनी वोंग किन किंग के रूप में लिखता है, तो विनी के साथ अपनी उड़ान बुक न करें लेकिन कुछ देश का पासपोर्ट चीनी मंदारिन शब्द और अंग्रेजी शब्द के साथ आता है, वे दोनों के साथ सुरक्षित हैं, उदाहरण के लिए ताइवान आरओसी।
हैप्पी सेफ फ्लाइट।
यदि आपका कोई भाई या बहन है तो आपके पूरे नाम में सामान्य शब्द अंतिम नाम (अंतिम नाम = पारिवारिक नाम) है।
और बाकी शब्द या शब्द आपका पहला नाम है, यह भी दिया गया नाम है जो आपके माता-पिता का है।