सामान्य रूप से सॉफ्टवेयर हमारे लिए द्विभाषी उपयोगकर्ता के लिए अनुकूल नहीं है।
कोई भी वेब ब्राउज़र इस कार्यक्षमता को बिल्ट-इन प्रदान नहीं करता है। हालाँकि कुछ ऑपरेटिंग सिस्टम करते हैं। उदाहरण के लिए, मैक पर, अपने कीबोर्ड लेआउट को स्विच करने से ओएस-प्रदान विधियों का उपयोग करके कार्यान्वित किसी भी इनपुट फ़ील्ड में उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट-डिक्शनरी स्विच हो जाएगी। इसी तरह, यदि आप एक पाठ क्षेत्र में एक पूर्ण वाक्य दर्ज करते हैं, तो यह स्वचालित रूप से उस वाक्य के आधार पर शब्दकोश को स्विच कर सकता है। यह ओपेरा, सफारी और कुछ अन्य ब्राउज़रों में काम करता है, लेकिन मैक पर फ़ायरफ़ॉक्स नहीं। विंडोज 10 में (और विंडोज 8.1 पर आधुनिक ऐप्स में), इस्तेमाल किया गया शब्दकोश कीबोर्ड लेआउट पर निर्भर करता है। मैक के विपरीत, भाषा का पता लगाने का कोई प्रयास नहीं है। यह एज और IE में ही काम करता है।
सभी आधुनिक मोबाइल ऑपरेटिंग सिस्टम वर्तनी शब्दकोश को निर्धारित करने के लिए कीबोर्ड लेआउट का भी उपयोग करते हैं, इसलिए ऐसा लगता है कि जिस तरह से हर कोई जाना चाहता है। (एक द्विभाषी उपयोगकर्ता के रूप में मैक की भाषा-ऑटो-डिटेक्शन के साथ अपने स्वयं के अनुभवों से, मैं कह सकता हूं कि यह बहुत ही भयानक है।) आप पीसी सेटिंग्स / "कंट्रोल पैनल" में अधिक कीबोर्ड लेआउट जोड़ सकते हैं: "क्षेत्र और भाषा", और के बीच स्विच करें (Win)+ दबाकर उन्हें Space।
वेब के लिए एक वैकल्पिक विकल्प एक पृष्ठ की lang
विशेषता के आधार पर स्विच करना होगा । हालाँकि, आप अंग्रेजी में Google मेल का उपयोग कर सकते हैं लेकिन फिर भी इतालवी में एक ईमेल लिखना चाहते हैं। तो यह तरीका मैक के ऑटो-डिटेक्शन, अविश्वसनीय और किसी वेब ब्राउज़र की तरह लागू नहीं होता है।
दो भाषाओं में एक ही समय में, जैसा कि एक टिप्पणी में सुझाया गया है, वर्तनीकार की गुणवत्ता को कम करती है और यह ऐसे उदाहरणों को नहीं पकड़ सकती है जहां आप अंग्रेजी शब्द को भूल जाते हैं और इसके बारे में सोचे बिना भी इतालवी शब्द भरते हैं। दो भाषाओं में अलग-अलग शब्दों को थोड़ा अलग ढंग से लिखा जाता है एक समस्या यह है कि एक द्विभाषी उपयोगकर्ता को हर समय चलने की संभावना है। शब्दकोशों का संयोजन बस इस मुद्दे को बदतर बना देगा।
मैं वास्तव में आपको क्या सुझाव दूंगा कि आपके मस्तिष्क को थोड़ा अलग करना है। फ़ायरफ़ॉक्स के एक उदाहरण में सभी प्राथमिक भाषा सामग्री रखें, और सभी माध्यमिक भाषा सामग्री को एक अलग उदाहरण और प्रोफ़ाइल में रखें। आप इसे फ़ायरफ़ॉक्स प्रोफाइल और प्रोफ़ाइल मैनेजर के साथ प्रबंधित कर सकते हैं । प्रत्येक प्रोफ़ाइल में सिर्फ एक शब्दकोश स्थापित करें और विभिन्न चीजों के लिए दो विंडो का उपयोग करें।
आपके द्वारा उल्लेखित ऐड-ऑन के पास एक ओपन-सोर्स लाइसेंस है। आप स्रोत कोड को पकड़ सकते हैं और इसे सुधारने का प्रयास कर सकते हैं या अपनी इच्छानुसार काम करने के लिए इसे बदल सकते हैं। अधिक काम, लेकिन यह कोड और नई चीजें सीखने के लिए मजेदार है!
सारांश में, आपके पास इस समय फ़ायरफ़ॉक्स में अच्छी चीजें नहीं हो सकती हैं। हालाँकि, आप मोज़िला बग डेटाबेस खोज सकते हैं और किसी भी प्रासंगिक सुधार के लिए वोट कर सकते हैं जो आपको कई भाषाओं और शब्दकोश स्विचिंग के लिए मिलता है (अन्य सिस्टम के रूप में कीबोर्ड लेआउट पर इसे संभालने के लिए कुछ हैं)।
सूत्रों का कहना है: एक द्विभाषी उपयोगकर्ता के रूप में छह साल के लिए ओपेरा सॉफ्टवेयर पर ब्राउज़रों पर काम करना।