ओएस एक्स (अंग्रेजी और प्राचीन ग्रीक) पर वर्ड 2011 में बहुभाषी वर्तनी जांच


0

ओएस एक्स मावेरिक्स पर वर्ड 2011 का उपयोग करते हुए, मैं अक्सर अंग्रेजी और पॉलीटोनिक ग्रीक (1982 के वर्तनी सुधारों से पहले उच्चारण और साँस लेने के साथ प्राचीन ग्रीक) का उपयोग करके दस्तावेज़ों का उत्पादन करता हूं। वर्ड 2011 की वर्तनी जांच ग्रीक को अंग्रेजी के रूप में मानती है और गलत तरीके से बहुत से ग्रीक को गलत वर्तनी के रूप में रेखांकित करती है।

यहां तक ​​कि अगर मैं ग्रीक कीबोर्ड का उपयोग करने में ग्रीक टाइप करता हूं, तब भी वर्ड ग्रीक को अंग्रेजी के रूप में मानता है। अगर मैं मैन्युअल रूप से भाषा को ग्रीक में परिवर्तित करता हूं (पाठ को हाइलाइट करें; उपकरण -> भाषा -> ग्रीक), त्रुटियां दूर हो जाती हैं। मैं वास्तव में, हालांकि, ग्रीक के प्रत्येक बिट को मैन्युअल रूप से बदलना नहीं चाहता, क्योंकि मैं बार-बार बहुत पीछे जाता हूं। क्या शब्द 2011 के लिए ग्रीक वर्णमाला का उपयोग करके स्वचालित रूप से पाठ का पता लगाने और या तो पाठ को अनदेखा करने या ग्रीक वर्तनी परीक्षक का उपयोग करने का कोई तरीका है?

अनिवार्य रूप से मैं अंग्रेजी और ग्रीक दोनों का उपयोग करके दस्तावेज़ों का उत्पादन करने का एक तरीका खोज रहा हूं और वर्ड में अंग्रेजी की वर्तनी की जांच कर रहा हूं लेकिन ग्रीक की नहीं।

जवाबों:


0

(एक टिप्पणी होनी चाहिए, वास्तव में, लेकिन बहुत लंबी)।

आप अपने पूरे पाठ पर एक खोज / प्रतिस्थापन कर सकते हैं, प्रासंगिक यूनिकोड श्रेणियों में वर्णों की तलाश कर रहे हैं और ग्रीक को प्रतिस्थापन पाठ की भाषा के रूप में निर्दिष्ट कर सकते हैं।

उदाहरण के लिए

  • संपादित करें-> ढूंढें-> उन्नत खोजें और बदलें ...
  • बदलें टैब पर क्लिक करें
  • सुनिश्चित करें कि पूर्ण संवाद बॉक्स दिखाई दे रहा है (बॉक्स का विस्तार करने के लिए नीचे बाईं ओर एक नीचे-तीर बटन है, बॉक्स को कम करने के लिए बाईं ओर नीचे-ऊपर तीर बटन को बदलकर)
  • रखो ([you-Ͽ, ἀ-Ͽ]) "क्या खोजें" में (आप इस श्रेणी को कम करना चाहते हैं - व्यक्तिगत रूप से मुझे दस्तावेज़ के शरीर में क्या पाठ ढूंढें निर्माण करना आसान लगता है, फिर कट / पेस्ट करें संवाद)
  • "1 को" से प्रतिस्थापित करें
  • "वाइल्डकार्ड्स का उपयोग करें" जांचें
  • रिप्लेसमेंट विथ बॉक्स में इंसर्शन पॉइंट के साथ, Format-> Language ... पर क्लिक करें और ग्रीक चुनें। यदि आप "वर्तनी या व्याकरण की जाँच नहीं करते हैं", तो उस स्वरूपण को भी लागू किया जाना चाहिए। हालाँकि, आप किसी भाषा को निर्दिष्ट किए बिना "वर्तनी या व्याकरण की जाँच न करें" लागू नहीं कर सकते।
  • सबको बदली करें।

यदि संभव हो तो आप गैर-ग्रीक पाठ की पहचान करने के लिए भी कुछ ऐसा ही कर सकते हैं, लेकिन मैं देख सकता हूं कि अगर आपके पास गैर-ग्रीक मिश्रित भाषा है या मैथ्स के फॉर्मूले आदि में ग्रीक अक्षरों का उपयोग करने की समस्या है।

आप इसे मैक्रो के रूप में रिकॉर्ड कर सकते हैं यदि यह उपयोगी है।

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.