मैंने .srt
एक फ्रांसीसी फिल्म देखने के लिए फाइलें डाउनलोड कीं। लेकिन दुर्भाग्य से, यह सिंक से बाहर है। क्या विंडोज में कोई ऐसा उपकरण है जिसके उपयोग से मैं मैन्युअल रूप से सिंक कर सकता हूं जो शुरुआती समय को निर्दिष्ट करता है?
मैंने .srt
एक फ्रांसीसी फिल्म देखने के लिए फाइलें डाउनलोड कीं। लेकिन दुर्भाग्य से, यह सिंक से बाहर है। क्या विंडोज में कोई ऐसा उपकरण है जिसके उपयोग से मैं मैन्युअल रूप से सिंक कर सकता हूं जो शुरुआती समय को निर्दिष्ट करता है?
जवाबों:
VLC आपको सबटाइटल विलंब को जोड़ने (या घटाने) की सुविधा देता है ताकि आप उन्हें देखते समय सिंक कर सकें। Ctrl-H और Ctrl-J दोनों ही दिशा में 50ms देरी से शिफ्ट होते हैं।
एसआरटी फाइलें मूल पाठ फाइलें हैं, इसलिए एक बार जब आपको वीएलसी में सही दिखने वाली ऑफसेट मिल जाती है, तो उस ऑफसेट को फाइल के सभी टाइमकोड में जोड़ने के लिए पर्ल या सेड (या आपकी पसंदीदा स्क्रिप्टिंग भाषा) का उपयोग करें।
(या उपर्युक्त उपशीर्षक संपादक कार्यक्रमों का प्रयास करें, यदि आप ऑफ-द-कफ यादृच्छिक गणित की चुनौती के लिए नहीं हैं।)
मैं सख्ती से उपशीर्षक संपादित करने की सलाह देता हूं ।
विशेषताएं:
- विज़ुअली सिंक / एक सबटाइटल समायोजित करें (आरंभ / समाप्ति स्थिति और गति)।
- उपशीर्षक लाइनें बनाएं / जोड़ें
- अनुवाद सहायक (मैनुअल अनुवाद के लिए)
- SubRib, MicroDVD, सबस्टेशन अल्फा, SAMI और अन्य के बीच कनवर्ट करें
- आयात VobSub उप / आईडीएक्स बाइनरी सबटाइटल (कोड एरिक वुल्लिंग्स / फ्यूजस द्वारा सबटाइटल क्रिएटर से रिप किया गया है)
- UTF-8 और अन्य यूनिकोड फाइलें (ANSI के अलावा) पढ़ और लिख सकते हैं
- पहले / बाद के ग्रंथ दिखाएं
- मर्ज / विभाजन
- प्रदर्शन समय समायोजित करें
- सामान्य त्रुटियों को ठीक करें विज़ार्ड
- श्रवण बाधित के लिए पाठ निकालें
- renumbering
- स्वीडिश से भाई ब्रदर्स में (मल्टी ट्रांसलेटर ऑनलाइन के माध्यम से)
- Google अनुवाद अंतर्निहित है
- ओपन ऑफिस शब्दकोशों / NHunspell के माध्यम से वर्तनी जाँच (कई शब्दकोश उपलब्ध)
- प्रभाव: टाइपराइटर और करोक
- Matroska फ़ाइलों के अंदर एम्बेडेड उपशीर्षक खोल सकते हैं
- इतिहास / पूर्ववत प्रबंधक
आप उपशीर्षक कार्यशाला का उपयोग कर सकते हैं । मैं संस्करण 2.51 की सिफारिश कर सकता हूं, नए बीटा की कोशिश नहीं की है।
उपशीर्षक के लिए एक और संपादक एजिसब है ।
ये इतने बेहतरीन उपशीर्षक संपादक हैं। लेकिन यह इस बात पर निर्भर करता है कि आप उप शीर्षक संपादकों से अन्य सुविधाओं को क्या देख रहे हैं।
जुबलर एक उपशीर्षक संपादक है जो * .SUB और * .SRT फ़ाइलों के साथ काम कर सकता है। जुब्लर आपको विशिष्ट पैटर्न के आधार पर अलग-अलग फ्रेम दरों में शामिल होने, विभाजित होने और फिर से रहने और हटाने और जगह में विशिष्ट उपशीर्षक संपादित करने देता है।
या
DVDSubedit (मुक्त)
या
Www.videohelp.com/tools पर जाएं और srt खोजें। जैसा चाहो वैसा पाओ
मैन्युअल? आप नोटपैड (या अपने पसंदीदा विकल्प) में .srt फ़ाइल खोल सकते हैं और समय कोड संपादित कर सकते हैं।
हो सकता है कि आपको सभी समय कोड में समय अंतराल राशि जोड़ने की आवश्यकता हो। मेरा मानना है कि मीडिया प्लेयर क्लासिक उपशीर्षक को आगे या पीछे "शिफ्ट" कर सकता है, लेकिन जब आप देख रहे हैं।
मुझे भी लगता है कि मैं समय को स्वचालित रूप से संपादित करने के लिए कुछ बाहरी सॉफ्टवेयर में आया हूं। मुझे बताएं कि क्या आप चाहते हैं और मैं उन्हें खोजने की कोशिश करूंगा।
सबसे अच्छी बात यह है कि फ़ाइल एक्सटेंशन को .srt से .txt में बदल दें। फिर अपना संपादन पूरा करें और इसे वापस .srt में बदलें। यह निश्चित रूप से मदद करेगा। और इसे चाल के साथ खेलने के लिए केवल srt फ़ाइलों का नाम वीडियो फ़ाइल के रूप में बदल दें, लेकिन उपशीर्षक फ़ाइल से .srt एक्सटेंशन को न निकालें ..
उपशीर्षक कार्यशाला आपको पहले ही सुझा दी गई है (+1!)
हालाँकि, यदि आप इस तरह से नहीं जाना चाहते हैं, तो अपनी सबटाइटल मूवी को SMPlayer ( mplayer के लिए एक मल्टीप्लेयर फ्रंट-एंड ) के साथ चलाएं । यह सबसे अच्छा ऑल-राउंड मीडिया प्लेयर है जब यह हैंडलिंग और ऑप्शंस को सबटाइटल करने की बात आती है (बहुत दूर रोने से!)
एसएमपीलेयर खुला स्रोत है, फ्रीवेयर और एक पोर्टेबल संस्करण भी उपलब्ध है।
एक व्यक्तिगत नोट पर, SMPlayer अत्यधिक ओवरले VLC खिलाड़ी को नीचे गिराता है।