द्विभाषी बच्चे की परवरिश के लिए कुछ रणनीतियाँ क्या हैं?


80

हम अपने बच्चे को द्वि-भाषी बढ़ाने की योजना बना रहे हैं। मेरे पति की योजना केवल उनके लिए अंग्रेजी बोलने की है और मैं केवल तागालोग (फिलीपींस की एक बोली) बोलूंगा। मैंने अपने माता-पिता से केवल तागालोग में ही बात करने के लिए कहा है क्योंकि उन्हें अंग्रेजी में बहुत अधिक निवेश मिलेगा। हम अमेरिका में रहते हैं

दूसरे माता-पिता ने अपने बच्चों को दूसरी भाषा बनाए रखने के लिए कैसे उठाया है?


1
मेरे इसी सवाल को यहाँ देखें: parenting.stackexchange.com/questions/15/…
पाब्लो

मैंने कहीं पढ़ा है कि कई भाषाएं जानना कुछ ऐसी चीजें हैं जो मानव मूलतः के लिए सुसज्जित हैं। सिर्फ दो भाषाओं को सीखना 'अपेक्षाकृत' आसान होना चाहिए।
बारफील्डम

9
इसके अलावा, इस बात पर विचार करें कि जो बच्चे एक से अधिक भाषा जल्दी सीखते हैं, उन्हें बाद में अतिरिक्त भाषाएँ सीखना बहुत आसान लगता है। लगभग 7 साल की उम्र तक भाषा सीखना सबसे अच्छा काम करता है। उसके बाद, यह कुछ सचेत प्रयास करता है। किस्सा: मैंने स्वीडिश तब सीखा जब मैं 4 साल का था और मेरे पास इसे सीखने की बिल्कुल याद नहीं है; मैं इसे जादुई रूप से बोलने में सक्षम था, और आज भी, 30+ साल बाद, बहुत कम रखरखाव के साथ।
टॉर्बन गुंडोफ़्ते-ब्रून

1
एक बात मैं ध्यान दूंगा कि अगर बच्चा "देरी से" बोल रहा है तो कम से कम मानक विकास चार्ट के अनुसार चिंता न करें। मेरा एक दोस्त है जो एक देशी अंग्रेजी बोलने वाला है, उसने एक अरबी व्यक्ति से शादी की है, जिसकी स्पैनिश बोलने वाली नानी है। जब तक वह 2 साल की उम्र से छोटी नहीं थी, तब तक उसके बच्चे ने एक शब्द नहीं बोला, "सामान्य" मानकों से काफी देरी हुई। लेकिन दो साल के निशान के बाद, वह तीनों भाषाओं में समान रूप से "उतार" गई।
केविन

6
मैं फ्रेंच भाषा और उपयोग पर यह पूछने वाला था जब मैंने सोचा, रुको, यह एक पेरेंटिंग प्रश्न है। क्या कोई पेरेंटिंग एसई है? यहाँ आया, एक खाता बनाया, सवाल पूछने गया, किसी और को पहले से ही पाया। मुझे स्टैक एक्सचेंज बहुत पसंद है।
temporary_user_name

जवाबों:


61

मैं द्विभाषी हुआ और इसी तरह मेरा बेटा 18 महीने का हो गया। मेरा बेटा और मैं दोनों एक डेनिश पिता और एक ऑस्ट्रियाई मां हैं। यहाँ मैंने जो सीखा है, अपने जीवन से बच्चे के रूप में और माता-पिता से, और दूसरों से:

तुरंत शुरू करो। यह एक साल या उससे अधिक समय के बाद इस पर निर्णय नहीं करेगा। यह शुरू से ही होना चाहिए, क्योंकि बच्चे जन्म से पहले भी सीखते हैं, और अधिकांश 10 महीने से कम उम्र में। उन्हें "माधुर्य" और भाषा की ध्वनियों को सीखने की आवश्यकता है, और यह केवल अच्छी तरह से जल्दी काम करता है।

आप मूल वक्ता, या इसके बराबर होना चाहिए । मैंने ऑस्ट्रियाई घरों को देखा है जहां एक अभिभावक भाषा सिखाने की कोशिश में खराब अंग्रेजी बोलता है। काम नहीं करता है। चित्र पुस्तकों से अलग-अलग शब्दों को पढ़ाना पर्याप्त नहीं है। स्कूल में आपने जो सीखा, वह बोलना पर्याप्त नहीं है। आपको उन सभी शब्दों का पता चल गया है जिनकी आपको कभी आवश्यकता है, और आप केवल यह जानते हैं कि यदि आप मूल निवासी हैं या यदि आप विदेशी भाषा के रूप में अंग्रेजी में बहुत अच्छे हैं। यहां तक ​​कि मुझे उच्चारण और व्याकरण पर शुरू मत करो!

निरतंरता बनाए रखें। मैं अपने बेटे को 99% समय के लिए डेनिश बोलता हूं। मैं किसी भी 90% से कम कहता हूँ और यह अच्छी तरह से नहीं पकड़ता है। मैं जर्मन उसके साथ बोलता हूं यदि वह अन्य बच्चों / लोगों के आसपास है अगर मुझे उन्हें समझने की आवश्यकता है। लेकिन मैं डेनिश को अन्य छोटे बच्चों के लिए भी बोलता हूं, ज्यादातर मज़े के लिए लेकिन यह भी दिखाने के लिए कि यह एक गुप्त भाषा नहीं है।

दिखाओ, बताओ मत मैं अपनी पत्नी से 80% समय डेनिश बोलता हूं। ऐसी चीजें हैं जो मैं उसे जर्मन में आसान बता सकता हूं, लेकिन ज्यादातर मेरा बेटा मुझे इस भाषा को दूसरों के साथ भी बात करने के लिए सुनता है। यह सिर्फ उसके लिए नहीं है। परिवार का मेरा पक्ष डेनिश, पत्नी का पक्ष जर्मन भी बोलता है। सौभाग्य से हम सभी एक दूसरे को समझते हैं।

प्राकृतिक व्यवहार करना। किसी भी भाषा को बोलना सामान्य है। किसी भी कण भाषा को बोलते समय विशेष कार्य न करें। आप जिस भाषा में बात करते हैं, उसके संबंध में आपके कार्य करने के तरीके में कोई अंतर नहीं होना चाहिए। वे दोनों सिर्फ एक भाषा हैं।

किताबें और सामान। यह वास्तव में मुश्किल हिस्सा है! वर्तमान देश की विदेशी भाषा में पर्याप्त सामग्री / पुस्तकें / खिलौने मिलना कठिन हो सकता है। मेरे मामले में, हम जर्मन सामान से घिरे हुए हैं, लेकिन यह संतुलन बनाए रखने के लिए पर्याप्त डेनिश सामग्री सुनिश्चित करने का प्रयास है। विशेष रूप से, मीडिया यहाँ जाता है - टेलीविजन, डीवीडी, कंप्यूटर सामान। आगे की योजना बनाएं, इस बिंदु के लिए मैं सबसे अच्छी सलाह दे सकता हूं।

अंग्रेजी तीसरी है। हमारे मामले में, हम अंग्रेजी भाषा वाले देश में नहीं हैं। (और चौथा आदि) तीसरा भाषाओं बच्चे के लिए आसान आते हैं, तो दो प्राथमिक भाषाओं पहली जगह में मजबूती से कर रहे हैं, इसलिए शुरुआत में तिहाई के बारे में चिंता मत करो, सिवाय अगर आप कर रहे हैं एक अंग्रेजी भाषा देश में, जिस स्थिति में इसे प्राकृतिक रूप से मिश्रित किया जाना चाहिए।

यह मेरे सिर के ऊपर से है। मैं बाद में और संपादित कर सकता हूं।


10
मूल वक्ता होने के बारे में अनुसंधान द्वारा समर्थित नहीं है। वास्तव में, अनुसंधान इसके विपरीत है। मुझे लगता है कि आप केवल उन मामलों को देख रहे हैं जहां माता-पिता पर्याप्त प्रयास में नहीं डालते हैं।
लैप्सडप्रो

5
@ लुइस, मेरी बात यह है कि मैंने जो देखा है उससे बचने के लिए; उदाहरण के लिए, ऑस्ट्रियाई जिन्होंने अच्छी तरह से अंग्रेजी नहीं सीखी है और ध्वनियों और शब्दों को गलत बताते हैं, यह जानते हुए कि वे अच्छी तरह से या पूर्ण और सार्थक वाक्यों में भी नहीं बोल सकते हैं, वे अभी भी अपने बच्चों को एकल शब्द ("कुत्ता", "बिल्ली") सिखाने की कोशिश करते हैं । मुझे नहीं लगता कि यह बिल्कुल भी मददगार है। अगर किसी माता-पिता की भाषा कौशल "निकट-मूल" है तो हर तरह से आगे बढ़ सकते हैं !!
टॉर्बन गुंडोफ़्ते-ब्रून

6
@torbengd तो यह एक सब या कुछ भी नहीं प्रस्ताव है? मैं खुद एक दूसरी भाषा सीखने की कोशिश कर रहा हूं। जब मुझे छोटी उम्र का मौका नहीं मिला, तो मैं अपने बच्चे को जल्दी शुरू करना चाहता था, लेकिन मैं कहीं भी धाराप्रवाह नहीं हूं, तो क्या मुझे बस छोड़ देना चाहिए? मैं शुरुआती भी नहीं हूं।
बडी लिंडसे

3
@luispedro आपके द्वारा बताए गए शोध को इंगित कर सकता है, अर्थात वह शोध जो इंगित करता है कि गैर-देशी वक्ताओं को भी अपने बच्चे को द्विभाषी बनाना चाहिए?
थॉमस लोटर

5
+1 जो मैंने उत्तर देने की योजना बनाई है उनमें से अधिकांश के लिए संक्षेपण: "देशी वक्ता" प्रश्न पर एक टिप्पणी: IMHO इस का एक बहुत महत्वपूर्ण पहलू यह है कि जब आप एक विदेशी भाषा को वयस्क के रूप में सीखते हैं, तो आपको सबसे अधिक संभावना नहीं मिलेगी देशी वक्ताओं के रूप में इसके लिए एक ही भावनात्मक / सांस्कृतिक आधार है। और बच्चे भावनाओं और भावनाओं के माध्यम से दृढ़ता से सीखते हैं। मुझे पूरी तरह से पता है कि अंग्रेजी शब्द "रास्पबेरी", "पिल्ला" या "पेशाब" का क्या मतलब है, लेकिन उनके पास अपने हंगरी समकक्षों के समान भावनात्मक संबंध और यादें मेरे पास नहीं हैं।
Péter Török

27

मेरी पत्नी और मैं अपनी चार साल की बेटी की परवरिश ठीक उसी तरह से कर रहे हैं जैसे आप जन्म से करते हैं। मैं उससे अंग्रेजी में बात करता हूं, और मेरी पत्नी और उसका परिवार अपनी मूल भाषा में उससे बात करता है - भले ही हम सभी अन्यथा मुख्य रूप से अमेरिका में हमारे दैनिक जीवन में अंग्रेजी बोलते हैं।

इसने अद्भुत रूप से काम किया है; हमारी बेटी अब दोनों भाषाओं को धाराप्रवाह बोलती है।

हम शुरू में चिंतित थे कि यह उसके लिए भ्रामक हो सकता है - कि वह भाषाओं को मिला सकती है या स्विच करने में असहज हो सकती है। लेकिन वस्तुतः कोई समस्या नहीं है। इसे साकार करने के बिना, वह 100% सटीकता के साथ जानती है कि किस भाषा को किससे, और कब बोलना है।

हमने यह भी नहीं पाया है कि हमें निर्दोष रूप से सुसंगत होने की आवश्यकता है। जब भी आवश्यक हो मेरी पत्नी अंग्रेजी में वापस आ सकती है (उदाहरण के लिए, जब किसी तीसरे पक्ष के साथ बात कर रही हो) लेकिन इससे हमारी बेटी के प्रवाह पर कोई असर नहीं पड़ा है। मैं इसके बारे में चिंता नहीं करता, जब तक कि आप बस अपने तत्काल परिवार के अनुरूप होने की कोशिश करते हैं।

हमने दोनों भाषाओं में बहुत सी किताबें रखने का भी प्रयास किया है, इसलिए कोई भी कहानी के समय नहीं कहता है।


10
यह भी ध्यान देने योग्य है कि अमेरिका बहुत कम देशों में से एक है जहां यह केवल एक भाषा के साथ बढ़ रहा है। केवल एक भाषा को पढ़ाने के सामाजिक दबाव के कारण, इसे अक्सर कठिन ध्वनि से बनाया जाता है। छोटे बच्चों के पास भाषा के लिए एक अद्भुत संकाय है।
हेजमैज

1
मैं मूल रूप से एक ही परिदृश्य है। हम सभी अंग्रेजी बोलते हैं, लेकिन डैडी स्पेनिश भी बोलते हैं जबकि मम्मी भी तागालोग बोलती हैं। हमारी बेटी को तीन भाषाओं के बीच स्विच करने में कोई समस्या नहीं है।
टिम पोस्ट

@ हेजमैज का मानना ​​है कि आप यूरोप और एशिया (रूस, चीन, जापान, कोरिया) के बड़े हिस्सों को याद कर रहे हैं, जहां ज्यादातर बच्चे केवल एक भाषा ही सीखते हैं।
आर्नी

@ हर्ने I ने हाल ही में फ्रांस में विदेश में एक अध्ययन किया। मैं जितने भी लोगों से मिला, वे यूरोप / एशिया से थे, और उनमें से ज्यादातर द्विभाषी थे जो त्रिभाषी + बन रहे थे। गैर-फ्रेंच का 75% (एशियाई, रूसी, जर्मन आदि सहित) मुझे अंग्रेजी धाराप्रवाह पता थी, और एक तीसरी और चौथी भाषा का अध्ययन कर रहे थे। और मुझे मिले फ्रेंच का 50% अंग्रेजी में भी धाराप्रवाह था, और तीसरी या चौथी भाषा का अध्ययन कर रहे थे। एक सांख्यिकीय तुलना के लिए, मेरे (अमेरिकी) विश्वविद्यालय का लगभग 3% विदेशी भाषा लेता है (मैं विभाग में काम करता हूं), और मेरे 5% अमेरिकी मित्र अंग्रेजी के अलावा दूसरी भाषा जानते हैं।
क्रिस क्रेफ़िस

@ChrisCirefice मैं एक छोटे बच्चे के रूप में दूसरी भाषा के साथ "बड़ा हो रहा" था। जर्मनी में आमतौर पर पाँचवीं कक्षा से अंग्रेजी पढ़ाई जाती है। हालाँकि आप सही हैं कि अधिकांश यूरोपीय स्कूल में कम से कम एक विदेशी भाषा सीखते हैं। मैं थोड़ा चकित हूं कि अमेरिकी वास्तव में नहीं हैं।
आर्नी

13

मैं ऑस्ट्रेलिया में रहता हूॅ। मेरी पत्नी 12 साल पहले चीन से ऑस्ट्रेलिया आई थी। मैं धाराप्रवाह चीनी बोल सकता हूं।

मेरा 4 साल का बेटा हफ्ते में 4 दिन चाइल्डकैअर जाता है और मेरे माता-पिता हफ्ते में 1 दिन उसकी देखभाल करते हैं। इसलिए सोमवार से शुक्रवार के दौरान वह अंग्रेजी बोलता है।

यहाँ बताया गया है कि हम उसे सीखने में कैसे मदद करते हैं:

सुसंगत रहें: वह पहले से ही स्कूल में अंग्रेजी बोलने में बहुत समय व्यतीत करता है, इसलिए हम लगातार घर पर चीनी भाषा में उससे बात करते हैं। उसे तब पता चलता है कि उसे कब अंग्रेजी बोलनी चाहिए और कब चीनी बोलनी चाहिए।

मित्र: हमारे पास दोस्तों का एक नेटवर्क है जो चीनी बोलते हैं और वे और उनके बच्चे मेरे बेटे को चीनी बोलते हैं। इस समुदाय के होने से मेरे बेटे को सामाजिक रूप से अपनी भाषा का उपयोग करने की अनुमति मिलती है।

परिवार: अपने बच्चे को अन्य देशों में परिवार के सदस्यों के साथ संवाद करने में मदद करें। आप Skype का उपयोग करके ऐसा कर सकते हैं जहां आप दोनों एक ही समय में परिवार से बात कर सकते हैं। उन्हें टेलीफोन रखने और खुद से बोलने का तनाव नहीं है।

किताबें और डीवीडी: मेरे बेटे को कुछ टीवी सीरीज़ पसंद हैं। जब हम चीन की यात्रा करते हैं तो हम चीनियों के समकक्ष आने का प्रयास करते हैं। थॉमस द टैंक इंजन या इन द नाइट गार्डन जैसी टीवी श्रृंखला।

सांस्कृतिक विशिष्ट बनें: उन्हें उस संस्कृति के साथ कुछ पहचान दें, जिन्हें वे पहचान सकते हैं। यह एक विशेष भोजन, टीवी शो या गतिविधि हो सकती है जो केवल उस संस्कृति के लिए विशिष्ट है जिसे वे आनंद लेते हैं। इससे उन्हें लगाव रखने में मदद मिलती है। मेरे बेटे को एक विशेष चीनी भोजन पसंद है जो केवल चीनी लोग खाते हैं इसलिए इसका अंग्रेजी नाम नहीं है।

एक महत्वपूर्ण बात जो मुझे मिली है, वह उसे या तो भाषा में कहने में सक्षम होना सिखा रही है 'आप इसे अंग्रेजी में कैसे कहते हैं' या 'आप चीनी भाषा में यह कैसे कहते हैं'।


12

चूंकि आपने "रणनीति" बहुवचन के लिए कहा था:

  • एक अंग्रेजी बोलने वाले देश में बड़े होने के बावजूद तागालोग में धाराप्रवाह (और साक्षर) बच्चे को बढ़ाने का सबसे अच्छा तरीका दोनों माता-पिता हमेशा घर पर तागालोग बोलने के लिए हैं। बाहरी दुनिया के साथ बातचीत के लिए रिजर्व इंग्लिश - स्कूल, काम, प्लेमेट।

    • पहली बार में बच्चे को अंग्रेजी पढ़ाने से भी गुरेज न करें; प्रतीक्षा करें जब तक वह पुराना नहीं है, दोस्तों से बात करना चाहता है, या शायद तब तक जब तक वह प्रीस्कूल में प्रवेश नहीं करता। चूंकि अंग्रेजी अनिवार्य रूप से उसके चारों ओर होगी (जब तक कि आप उसे तहखाने या किसी चीज में बंद नहीं करते हैं), तो उसे अपनी आवाज़ / मेलोडी के लिए बहुत अधिक जोखिम मिलेगा, इसलिए उसे धाराप्रवाह तरीके से सीखने में कोई परेशानी नहीं होगी।
  • यदि उपरोक्त दृष्टिकोण संभव नहीं है (अर्थात, माता-पिता में से एक केवल अंग्रेजी बोलता है), तो दूसरी प्रमुख रणनीति एक अभिभावक है - अन्य भाषा दृष्टिकोण। यह बहुत कठिन है, खासकर जब बच्चा बड़ा हो जाता है और अल्पसंख्यक भाषा बोलने में असमर्थ हो जाता है, लेकिन यह किया जा सकता है। आपको अभी भी तागालोग सिखाने पर अधिक ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है; अंग्रेजी वह होगी जो आप चाहते हैं या नहीं।

    • यदि संभव हो तो, अन्य तागालोग वक्ताओं के साथ बातचीत करें - एक फिलीपीन चर्च या सामाजिक समूह ढूंढें, दादा-दादी को "आयात" करें, एक तागालोग-बोलने वाले दाई या नानी, आदि प्राप्त करें।
    • अंग्रेजी बोलने वाले माता-पिता को कुछ अल्पविकसित तागालोग सिखाने की कोशिश करें, ताकि अंग्रेजी को शामिल किए बिना कम से कम खिलाने और ड्रेसिंग जैसी चीजें हो सकें।
    • तागालोग में पढ़ने और देखने की सामग्री प्राप्त करें। अंग्रेजी भाषा के टेलीविजन को अस्वीकार करने पर विचार करें।
    • बच्चे को फिलीपींस में उतने ग्रीष्मकाल के लिए भेजें जितना आप खर्च कर सकते हैं। असफल होने पर, एक तागालोग भाषा के ग्रीष्मकालीन शिविर को खोजें (या व्यवस्थित करें)।
  • यदि दोनों माता-पिता अल्पसंख्यक भाषा बोलते हैं, लेकिन फिर भी आप खुद को अंग्रेजी से घर से बाहर रखने के बारे में इतना सख्त नहीं हो पाते हैं, फिर भी द्विभाषी बच्चों की परवरिश संभव है। हालाँकि, आपको एक माता-पिता में सूचीबद्ध रणनीतियों में से कई को नियोजित करने की आवश्यकता होगी - एक भाषा दृष्टिकोण: जितने संभव हो उतने तागालोग इंटरैक्शन, जब भी संभव हो, भाषा-विसर्जन की छुट्टियां, तागालोग में बहुत सारी किताबें और वीडियो इत्यादि।

ध्यान दें कि आप जो भी रणनीति का उपयोग करते हैं, वहां एक समय ([अहम] किशोरों [/ खांसी]) आएगा जब आप कोई भी बात नहीं करते हैं, तो आपका बच्चा तागालोग बोलने से इंकार कर देगा, या केवल विशेष रूप से संकेत दिए जाने पर ही ऐसा करेगा। जोर देते रहें, और याद रखें कि यह भी गुजर जाएगा, और अंततः आपका बच्चा आपको द्विभाषी बढ़ाने के लिए धन्यवाद देगा।


3
संपादकों पर ध्यान दें: यदि आप मेरे उत्तर से पूरी तरह से अलग कुछ सुझाना चाहते हैं, तो कृपया अपना उत्तर लिखें।
मार्था

सुझाव के लिए अत्यधिक +1 कि "आखिरकार आपका बच्चा उसे द्विभाषी बढ़ाने के लिए धन्यवाद देगा"। यह माता-पिता के लिए कठिन है लेकिन इसके लायक है
oezi

5

आप सब गायब हैं! ऑडियो पुस्तकों! हम सभी कार में समय बिताते हैं, हम सभी को ड्राइविंग पर ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है ... भाषाओं में ऑडियोबुक प्राप्त करें कि आपके बच्चे को अधिक एक्सपोजर की भी आवश्यकता है। यह पता चला है कि उनके भाषा कौशल आगे विकसित होते हैं यदि वे एक ही भाषा को कई आवाजों में सुनते हैं, न कि केवल अपनी ...


यह एक बहुत बढ़िया सुझाव है (करने में आसान, बोरिंग कार की सवारी में समय भरने में मदद करता है)। क्या आपके पास भाषा विकास के लिए कई अलग-अलग आवाज़ों के साथ एक उद्धरण / स्रोत है?
Acire

1
हाँ, @ user3617271, यहाँ कुछ शोध यह सुझाव दे रहे हैं: [शोध] ( apa.org/monitor/feb05/encoding.aspx )
Fix.B.

4

हम दोनों इजरायली / अमेरिकी हैं। हम इज़राइल में बड़े हुए और अपने 20 के दशक में अमेरिका में जाकर बस गए। हमारे बच्चे यहीं पैदा हुए थे। बच्चों को लगातार अंग्रेजी से अवगत कराया जाता है और यह उनकी पसंद की भाषा है, आपस में बोली जाती है। घर पर हम भी हेब्रव बोलने की कोशिश कर रहे हैं, लेकिन खुद को अक्सर बिना सूचना के भी अंग्रेजी में वापस पाते हैं।

फिर भी, बहुत कम लेकिन लगातार हिब्रू प्रदर्शन के साथ- दोनों बच्चे हिब्रू को समझ और बोल सकते हैं और वे ऐसा काफी अच्छे से करते हैं। हमारी छोटी, 3.5 साल की लड़की को "द्वि-भाषी होने" की अवधारणा के बारे में भी पता नहीं है - वह हेब्रॉव बोलने वाले रिश्तेदारों के साथ आने के लिए हेबरवेट बोलती है, और हम में से बाकी के साथ अंग्रेजी। वह जानती है कि (कम से कम) दो भाषाएँ हैं, लेकिन सोचती है कि लोगों के लिए कई भाषाओं में बात करना स्वाभाविक है।

एक दिन उसे एहसास होगा कि वह द्वि-भाषी है, अर्थात्, जब उसे पता चलता है कि ऐसे लोग हैं जो केवल एक भाषा बोलते हैं।


1
बच्चों को लगता है कि यह द्विभाषी होना बिल्कुल सामान्य है।
राहेल

3

मुझे परिस्थिति द्वारा द्विभाषी बनाया गया था। (राज्यों में रहते हैं, परिवार फ्रेंच बोलता है) मेरे माता-पिता ने मुझे फ्रेंच में शायद 99% समय में बात की थी। मेरी चाची कुछ फ्रेंच किताबें भेजती थीं और मेरी माँ उन्हें सोने से पहले पढ़ती थीं। मैंने पहले मुख्य रूप से टीवी के माध्यम से अंग्रेजी का अधिग्रहण किया, और फिर बालवाड़ी से विश्वविद्यालय तक। मेरे पास एक अच्छी स्मृति है और मैं कह सकता हूं कि मुझे एक भाषा को दूसरे से पहले जानने की कोई याद नहीं है। मैं पहली कक्षा से लेकर छठी कक्षा तक के एक चरण से गुज़रता था जहाँ अगर मुझे फ्रेंच में शब्द नहीं पता होता तो मैं इसे अंग्रेजी में कहता हूँ। और मेरे माता-पिता मुझे बताएंगे कि यह शब्द फ्रेंच में क्या था।

मैं फ्रेंच में बात कर सकता हूं और सुन सकता हूं, कोई समस्या नहीं है, क्योंकि मेरी लेखन क्षमता में कमी है। इसलिए मैं आपको तागालोग में एक किताब पढ़ने के लिए अपने बच्चे में रुचि बढ़ाने की कोशिश कर सकता हूं, लेकिन यह आपके ऊपर है कि आप ऐसा कैसे करें।

अंग्रेजी के लिए, अच्छी तरह से विशेषज्ञता की मेरी भाषा है। यह सही नहीं है, लेकिन यह वह भाषा है जिसे मैं खुद को व्यक्त करने के लिए चुनता हूं।

सब के सब, मैं अंग्रेजी के बारे में इतनी चिंता नहीं करने के लिए कहूंगा यदि आप मुख्य रूप से अंग्रेजी भाषा द्वारा संचालित संस्कृति में रहते हैं। (हालांकि मैं अभी भी आपके बच्चे को अंग्रेजी में एक किताब पढ़ने के लिए प्रोत्साहित करने की सलाह दूंगा)


2

मुझे इसका व्यक्तिगत अनुभव नहीं है, लेकिन मैंने वर्षों में इस पर एक पेशेवर रुचि ली है। मेरी समझ यह है कि अल्पसंख्यक-भाषा के माता-पिता (इस मामले में आप हैं) को परियोजना को बनाए रखने के लिए अविश्वसनीय रूप से कड़ी मेहनत करनी पड़ती है। जितना आप सोच सकते हैं उससे ज्यादा कठिन। आपके बच्चे और परियोजना को अंग्रेजी नहीं बोलने-बोलने की कुल प्रतिबद्धता से कम कुछ भी।

जब आप जीवनसाथी, मित्र और इसी तरह सभी बहुसंख्यक भाषा (इस मामले में अंग्रेजी) बोल रहे हों, तो आपको लगता है कि आपको अल्पसंख्यक-भाषा बोलने में मुश्किल हो सकती है।

उदाहरण के लिए, मैंने पढ़ा है कि केवल बच्चे के साथ निजी तौर पर अल्पसंख्यक-भाषा बोलना, (राजनीति से बाहर, क्योंकि आप दोस्तों और सहकर्मियों को यह नहीं सोचना चाहते कि आप उन्हें बाहर कर रहे हैं, जब आप कंपनी में हैं) एक समस्या हो सकती है , क्योंकि बच्चा सीखता है कि यह बोलना किसी तरह "निजी" है, यहां तक ​​कि "गुप्त" भी है।

इस कारण से, आपके माता-पिता को उनके इनपुट को जोड़ने से बेहद लाभ होगा।


1
मुझे यह "अविश्वसनीय रूप से कठिन" नहीं लगता। मैं सिर्फ डेनिश बोलता हूं जैसे मैं हमेशा करता हूं, और जर्मन / अंग्रेजी जब मैं काम पर या दोस्तों के साथ हूं। कठिन बिलकुल नहीं।
तोरन गुंडोफ्टे-ब्रून

3
मैं पूरी तरह से सहमत। मेरी पत्नी हमारे 5 बच्चों को बहुसंख्यक भाषा बोलती है और इसलिए देखभाल करने वाले हैं। टीवी बहुमत की भाषा में है, किताबें बहुमत की भाषा में हैं, दोस्त बहुमत की भाषा बोलते हैं। 3-4 साल से कम उम्र में मेरे लिए अपनी भाषा बोलना आसान है, लेकिन लगता है जैसे वे समाज और संस्कृति के अन्य हिस्सों के साथ जुड़ते जा रहे हैं, क्योंकि वे 4 साल के हैं। मैं अपनी भाषा बोलता हूं, लेकिन वे लगातार बहुसंख्यक भाषा में जवाब देते हैं इसलिए मैं फिसल जाता हूं। मैं कड़ी मेहनत करता हूं, और मैं बहुत सफल रहा हूं, लेकिन मैं मानता हूं कि यह चुनौतीपूर्ण है।
जाविद जमा

मुझे लगता है कि यह बहुत कठिन है अगर पिता (जब तक कि वह प्राथमिक देखभाल करने वाला न हो) की अल्पसंख्यक भाषा है। किसी भी बच्चे को मां की (या प्राथमिक देखभालकर्ता की) भाषा सीखने में परेशानी नहीं होगी। नानी के साथ भी।
बंगनाब

@ लिटौरस दो भाषाएँ। क्षमा करें, आपको मेरा उत्तर पसंद नहीं आया।
21

2
@ रिया, सबसे अच्छा शर्त कुछ और लोगों को ढूंढना है जो आपकी भाषा बोलने के साथ-साथ घूमने जाते हैं यदि परिवार इस क्षेत्र में नहीं है। मेरी माँ यूगोस्लाविया की एक अप्रवासी थी। मेरे अधिकांश चचेरे भाई क्रोएशियाई को बहुत अच्छी तरह से बोलते हैं क्योंकि परिवार सभी बहुत अधिक एक ही क्षेत्र में रहते थे और एक-दूसरे से बात करते थे ताकि बच्चे इसे आसानी से उठा सकें। लेकिन मेरे पिताजी सैन्य थे इसलिए हम बहुत आगे बढ़ गए और मेरी माँ के पास क्रोएशियाई बोलने के लिए कोई नहीं था। हम (मेरे भाई और बहनें) हमारे पसंदीदा भोजन के नाम जानते हैं, ग्रांमडा के लिए शब्द (कम से कम हम उसे क्या कहते हैं) और बहुत कुछ नहीं।
केविन

1

मूल रूप से आप पहले से ही मुख्य काम कर रहे हैं: आप अपनी मूल भाषा बोलते हैं, जबकि आप अमेरिका में रहते हैं।

ज्यादा चिंता न करें कि वह भाषाओं को मिलाएगा। सबसे पहले, वह संभवत: समय-समय पर उन्हें मिलाएगा, खासकर जब वह बात करना शुरू करता है। और दूसरा, बच्चे भाषा को बहुत आसानी से उठाते हैं, इसलिए यदि आप सुसंगत होंगे और अपने बच्चे से बात करेंगे, तो वह अंत में द्विभाषी होगा।


1

हम इज़राइल में अमेरिकी हैं, हम घर पर अंग्रेजी बोलते हैं और वे स्कूल में हिब्रू प्राप्त करते हैं। यह काम करने लगता है। मेरे दो बड़े बच्चे, जो इज़राइल में रहते हैं, जब वे 5 और 6 साल के थे, दोनों में धाराप्रवाह हैं। मेरा 4 साल का बच्चा ज्यादातर अंग्रेजी बोलता है (जितना वह कुछ भी बोलता है) लेकिन हिब्रू शब्दों का एक समूह है। हम देखेंगे कि वह 2 साल में कहां है।


1

मेरे पति और मैं 'एक माता-पिता, एक भाषा' के दृष्टिकोण का उपयोग करते हैं। वह हमारे बेटे को केवल दानिश बोलते हैं (जल्द ही 3), और मैं केवल अंग्रेजी बोलता हूं। हम घर पर एक-दूसरे को अंग्रेजी और डेनिश दोनों बोलते हैं, और हम डेनमार्क में रहते हैं।

मेरा बेटा मेरी हर बात समझता है जो मैं उससे अंग्रेजी में कहता हूं, लेकिन वह हमेशा अंग्रेजी में जवाब नहीं देना चाहता। मैं उस पर काम कर रहा हूं।

मैथियास भी अन्य बच्चों के पीछे 'भाषा अंतराल' का एक सा था क्योंकि वह अलग-अलग ध्वनियों को हल करता था, लेकिन अब वह उसके साथ खेलने वाले अन्य बच्चों के बराबर है। मैं उसे अंग्रेजी में पढ़ने का बहुत कुछ करता हूं क्योंकि वह मुझे उतना वापस नहीं बोल रहा है जितना मैं चाहता हूं।


1

मेरी पत्नी ताइवान से है और चूंकि मेरे बेटे कम से कम मैंडरिन में उनसे बात करते हैं, मैं उनसे अंग्रेजी में बात करती हूं, इसलिए वे दोनों को सुनकर बड़े हुए हैं। वे पहले मंदारिन में अंग्रेजी की तुलना में अधिक धाराप्रवाह होते हैं, क्योंकि वे मेरी पत्नी के साथ अधिक समय बिताते हैं, और मैं इस मोर्सो को सबसे कम उम्र के साथ नोटिस करता हूं। हम कुछ सांकेतिक भाषा भी सिखाते हैं, इससे मेरी सबसे पुरानी मदद हुई क्योंकि वह देर तक बात नहीं करता था, वह लगभग डेढ़ साल का था, हमें एक भाषण रोगविज्ञानी के आने और उसे जांचने का सुझाव दिया गया था - हम जानते थे कि लड़का लड़का था शायद समझ में आ रहा था कि कौन सी भाषा बोलनी है। यह पता चला कि हम सही थे, वह सब ठीक था, बस एक देर से बात करने वाला लेकिन तब से वह इसके लिए बना है!

मेरा सबसे पुराना किंडरगार्टन जाता है, लेकिन सप्ताह में एक बार चाइनीज स्कूल भी जाता है, उसे 3 घंटे की भाषा की शिक्षा मिलती है और होमवर्क के साथ वह लेखन का अभ्यास करने के लिए घर आता है। हम दोनों संस्कृतियों से छुट्टियां भी मनाते हैं, इसलिए एक्सपोजर भी है, साथ ही परिवार के सदस्य भी हैं जो ज्यादातर मंदारिन बोलते हैं। मेरी पत्नी चीनी में सोते समय कहानियां पढ़ती है, इसमें कुछ चीनी डीवीडी और सीडी भी हैं ताकि बच्चे चीनी गाने सुन सकें और कुछ चीनी टीवी देख सकें - जब उन्हें यह देखने को मिले। बच्चों को बोलने, सुनने, पढ़ने और लिखने के लिए कुछ मेरी पत्नी दोनों सहमत हैं इसलिए हम तीनों को अपने सबसे पुराने पर धक्का देते हैं, और मेरे सबसे छोटे को भी वही मिलेगा। मुझे उस भाषा को बोलने और सुनने में सक्षम होने का विचार पसंद नहीं है, जो उसमें साक्षर न हो।

जैसा कि यह मेरा सबसे पुराना मेरे से बेहतर है, मैंने कुछ वर्षों के लिए कुछ भाषा कक्षाएं लीं और एक छोटे से चीनी को जानता हूं लेकिन मेरे बेटे का कान बेहतर है और मैं जितना बोलता हूं उससे बेहतर बोलता हूं। मेरे लिए यह अच्छा है, वह मेरे लिए बाद में अनुवाद कर सकता है।

हमारी साइट का प्रयोग करके, आप स्वीकार करते हैं कि आपने हमारी Cookie Policy और निजता नीति को पढ़ और समझा लिया है।
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.